Le Forum des Arpitans
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Forum des Arpitans

Espace d'échanges des régions de l'Arpitanie
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -55%
Friteuse sans huile – PHILIPS – Airfryer ...
Voir le deal
49.99 €

 

 Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien]

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
admin/
Admin
Admin
admin/


Nombre de messages : 114
Vellâjo/Lieu : Baragne mondiâla
Date d'inscription : 16/12/2004

Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien] Empty
MessageSujet: Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien]   Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien] EmptyVen 13 Avr 2007 - 13:22

Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!).

Le Savoisien N° 22, AVRIL 2007

Était-ce comme une naissance, mobilisant l'affectivité des géniteurs après une longue et difficile gestation? La parole de Dominique Stich vibrait d'émotion quand il présentait, le 24 mars à la bibliothèque de Cervens (Chablais), L'afére Pecârd, fruit de trois ans d'efforts. Émotion de voir revivre sur le papier une langue longtemps oubliée, négligée, niée: le francoprovençal. Émotion encore plus forte quand Stich évoquait la vie d'Hergé et les nombreux échos de cette vie tourmentée dans les aventures de Tintin et des autres personnages de la saga.
C'est en 2004 que Dominique Stich et Alain Favre formèrent le projet d'adapter dans la langue régionale l'album L'affaire Tournesol, dont la moitié de l'action se déroule sur les bords du Léman. Cette entreprise a été fortement soutenue par l'association culturelle arpitane (http://aca.arpitania.eu) présidée par Alban Lavy.
Stich et Favre, avec l'aide de plusieurs spécialistes des dialectes francoprovençaux, ont eu à résoudre plusieurs problèmes. Le premier était le titre, car L'afére Soleil n'était guère satisfaisant. Dominique Stich savait que le personnage de Tryphon Tournesol était inspiré de la figure d'un vrai savant vaudois, le professeur Auguste Piccard, père de Jacques Piccard inventeur du bathyscaphe, et grand-père de l'actuel collectionneur d'exploits circumplanétaires. Tournesol fut donc rebaptisé Pecârd.
Il fallait aussi définir la langue de traduction, dont les différents dialectes sont nombreux et variés. Pour donner une idée de cette diversité, un vocabulaire distinct a été attribué à chaque personnage: Tintin parle savoyard, Haddock et les gens de Moulinsart parlent lyonnais, Pecârd et les personnages secondaires du nord du Léman parlent vaudois, l'automobiliste virtuose (milanais dans la version originale) parle valdôtain. Quant aux Syldaves et aux Bordures, ils s'expriment dans un francoprovençal standardisé, émaillé de quelques barbarismes imputables à leur mauvais niveau linguistique...
L'orthographe adoptée est évidemment l'ORB (Orthographe de Référence B) inventée par Dominique Stich lui-même. Son auteur l'a une nouvelle fois justifiée dans son exposé de Cervens. Il s'agit d'une orthographe "qui note plus de choses que ce qu'on entend", comme dans la plupart des langues. Elle permet à chaque patoisant, moyennant un petit effort d'apprentissage, de lire tout en prononçant à la manière de son village. Elle permet aussi aux non-patoisants de s'initier à la langue régionale.
Cette orthographe "supradialectale" (qui se veut unique par rapport aux différents dialectes) ne prétend pas imposer une langue artificielle commune: c'est seulement une notation qui convient à tous les "patois". Dominique Stich accepte d'ailleurs tout à fait cette appellation de "patois", quand elle est utilisée par les patoisants eux-mêmes. C'est un mot intime et affectueux. Le mot devient pourtant gênant quand il est utilisé de l'extérieur pour dévaloriser ou même insulter le francoprovençal, qui selon certains ne serait même pas une langue. Ce terme scientifique de francoprovençal n'est pas satisfaisant non plus, car il véhicule une confusion toujours possible avec le français et le provençal. C'est pourquoi Dominique Stich et ses amis encouragent la diffusion du mot "arpitan", inventé au Val d'Aoste dans les années 1970: il signifie "langue de ceux qui vivent sur l'Alpe, sur la montagne". Faisant référence au grand linguiste français André Martinet, qui produisit sa fameuse thèse sur le "patois d'Hauteville" (dans le Val Gelon), Dominique Stich affirmait fortement: "tous les êtres humains parlent une langue". Il n'y a pas des surhommes parlant une langue et des sous-hommes parlant un patois...
Pour Dominique Stich, les orthographes phonétiques, comme la graphie de Conflans, sont très utiles pour l'apprentissage des débutants, car elles notent exactement ce qui est prononcé et entendu. Mais dès qu'un dialecte est suffisamment maîtrisé (dès qu'on est à l'aise avec la grammaire et un vocabulaire de 1000 à 2000 mots), il est profitable de passer à l'ORB supradialectale, afin de prendre connaissance de textes issus d'autres dialectes.
Quand on est tout près, de village à village, on est extrêmement attentif aux différences (de mots, de tournures, de prononciation). Quand on est très loin (entre un Valdôtain et un vaudois par exemple) on est plus attentif aux ressemblances, qui permettent de se comprendre après un temps d'acclimatation.
Toutes ces réflexions de linguistes pourraient nous éloigner de L'Afére Pecârd. Rassurez-vous, il n'y a rien de plus simple que d'ouvrir l'album et de se laisser guider par cette histoire, que nous avons tous lue au moins une fois dans notre enfance, et de la voir reprendre vie avec de nouveaux mots, qui sont ceux du pays savoisien. Et nous vous laissons découvrir l'adaptation arpitane des célèbres jurons du capitaine Haddock...
Bonne lecture!
Revenir en haut Aller en bas
Lôren'
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené
Lôren'


Masculin Nombre de messages : 1567
Age : 59
Date d'inscription : 21/01/2005

Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien] Empty
MessageSujet: Re: Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien]   Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien] EmptyVen 13 Avr 2007 - 15:41

aloura, g'é trovâ una question que pas gnun ol vét povér repondre !... coment que le se nome sa houpette a Tintin en patoues ? hein , hein ?Rolling Eyes
y est quand ge su alâ chié lo barbiér ceti matin et poues que g'é viu mos péls cheyér per terra que i m'est vegnu en têta... y en passe iquè dedens hein ? geek lol!
Revenir en haut Aller en bas
Cyrano
Savoyârd téta-de-lârd



Masculin Nombre de messages : 2874
Age : 50
Vellâjo/Lieu : La Comba de Fellingy
Lengoua : On ptiou mouél
Date d'inscription : 15/11/2004

Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien] Empty
MessageSujet: Re: Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien]   Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien] EmptyDim 15 Avr 2007 - 23:44

E s'appale la créte. Tintin yè on punk, tot comènt lo capiténo "a docks".
Revenir en haut Aller en bas
Lôren'
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené
Lôren'


Masculin Nombre de messages : 1567
Age : 59
Date d'inscription : 21/01/2005

Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien] Empty
MessageSujet: Re: Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien]   Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien] EmptyLun 16 Avr 2007 - 17:18

mas na ! Tintin ol est un "pélrojo" avuè sa oupèta et se bralye baggie et pues ol at tojor un tricot Ben Sherman!! Laughing Mr.Red
Revenir en haut Aller en bas
Cyrano
Savoyârd téta-de-lârd



Masculin Nombre de messages : 2874
Age : 50
Vellâjo/Lieu : La Comba de Fellingy
Lengoua : On ptiou mouél
Date d'inscription : 15/11/2004

Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien] Empty
MessageSujet: Re: Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien]   Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien] EmptyLun 16 Avr 2007 - 19:34

On pélrojo ? E chènt pâs bon cèn na ?
Revenir en haut Aller en bas
Lôren'
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené
Lôren'


Masculin Nombre de messages : 1567
Age : 59
Date d'inscription : 21/01/2005

Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien] Empty
MessageSujet: Re: Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien]   Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien] EmptyLun 16 Avr 2007 - 19:54

pélrojo en angleis y est un redskin Mr.Red
Revenir en haut Aller en bas
Cyrano
Savoyârd téta-de-lârd



Masculin Nombre de messages : 2874
Age : 50
Vellâjo/Lieu : La Comba de Fellingy
Lengoua : On ptiou mouél
Date d'inscription : 15/11/2004

Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien] Empty
MessageSujet: Re: Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien]   Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien] EmptyMar 17 Avr 2007 - 17:45

D'avou comprè "peau rouge" mè ... Bablè que d'sé. D'veyivè pas bièn l'rappo.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien] Empty
MessageSujet: Re: Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien]   Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien] Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Tintin parle savoyard (et Haddock lyonnais!) [Le Savoisien]
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Tintin en patois lyonnais [Lyon Capitale]
» Tintin parle gaga
» Tintin parle arpitan?! [La Voix des Allobroges]
» Tintin parle l'arpitan [Forez Info]
» Tintin parle en patois gruérien [Le Temps]

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum des Arpitans :: :: CAFÉ CULTUREL :: Tintin au Pays des Arpitans-
Sauter vers: