| | réponse à la grande question du cheval, chou et le reste... | |
| | Auteur | Message |
---|
kaha Arpitaniste forcené


Nombre de messages : 1517 Age : 35 Vellâjo/Lieu : Liyon Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo Date d'inscription : 27/12/2005
 | Sujet: réponse à la grande question du cheval, chou et le reste... Ven 14 Sep 2007 - 14:28 | |
| Bon, alors j'ai vu qu'il y avait plein de mots qui avait un L en latin qui s'est retrouvé U en arpitan...
mais comment les noter????
caulis ==> xol ou xou??? (le chou!!!!) caballus ==> xivál ou xiváu??? (attention, le I est un i atone, donc prononcé comme un e muet en savoie, voir même desfois pas du tout prononcé)
et comment on fait pour les mots genre "jornâl", qui viennent pas du L latin, mais d'une suffixation (en l'occurence ici racine jorn + suffixe -âl)???
pour je serait d'avis à avoir: xou [chou/tsou/shou], xiváu [chivo / chvo / tsevo / tsvo / shevo / shvo], jornâl [jornol / jornal]...
ainsi, le ou marque clairement que c'était un L qu'on avait avant, et donc qu'avec sa disparition, le O et le A on eut leur prononciation changées...
qu'en pensez vous???? | |
|  | | Lôren' Arpitaniste forcené


Nombre de messages : 1567 Age : 58 Date d'inscription : 21/01/2005
 | Sujet: Re: réponse à la grande question du cheval, chou et le reste... Ven 14 Sep 2007 - 19:12 | |
| Stich marque pour le âl : âl au sing âls au pluriel: lo chevâl, los chevâls (tsevâl, tsevô dans mon patois) souvent prononcés shevâ au sing et plur; pour le ou je ne sais pas, je savais même pas que ça venait d'un l (!!!!) | |
|  | | kaha Arpitaniste forcené


Nombre de messages : 1517 Age : 35 Vellâjo/Lieu : Liyon Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo Date d'inscription : 27/12/2005
 | Sujet: Re: réponse à la grande question du cheval, chou et le reste... Ven 14 Sep 2007 - 19:49 | |
| je doute fermement de la pertinence du L ici...
si il est si pertinent, alors pour un coup L, un coup U???
ça serait mieux de tout harmoniser, car tout à été changé du latin de la même façon: le L s'est vocalisé en U. Donc soit une liste 1 en -al et -ol, soit une liste 2 en -au et -ou
de plus, dans chevâl, le "e" est très mal choisi, car il s'agit en réalité d'un i atone ^^ | |
|  | | Lôren' Arpitaniste forcené


Nombre de messages : 1567 Age : 58 Date d'inscription : 21/01/2005
 | Sujet: Re: réponse à la grande question du cheval, chou et le reste... Ven 14 Sep 2007 - 20:30 | |
| j'y comprend rien  | |
|  | | Lôren' Arpitaniste forcené


Nombre de messages : 1567 Age : 58 Date d'inscription : 21/01/2005
 | Sujet: Re: réponse à la grande question du cheval, chou et le reste... Ven 14 Sep 2007 - 21:38 | |
| donc altro prononcé atro, ôtro,aotro, aoutro, tu vas l'écrire comment :soit altro, soit autro alors? pareil pour saucisse : saltisse ou sautisse (saotisse à Bessans)? caldo : shô, tsôt, tsaat, tchaout...? | |
|  | | NYVOSSE Tojhor la gola uvèrta

Nombre de messages : 89 Date d'inscription : 07/12/2006
 | Sujet: Re: réponse à la grande question du cheval, chou et le reste... Ven 14 Sep 2007 - 21:56 | |
| bonjour, sur le site patois occitan en forez, sur le masque d'accueil, la prsésentation de la pronociation en 11 points résume tout, allez y faire un tour ,cela peux vous donner des idées | |
|  | | kaha Arpitaniste forcené


Nombre de messages : 1517 Age : 35 Vellâjo/Lieu : Liyon Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo Date d'inscription : 27/12/2005
 | Sujet: Re: réponse à la grande question du cheval, chou et le reste... Sam 15 Sep 2007 - 0:46 | |
| - NYVOSSE a écrit:
- bonjour, sur le site patois occitan en forez, sur le masque d'accueil, la prsésentation de la pronociation en 11 points résume tout, allez y faire un tour ,cela peux vous donner des idées
quelle est l'adresse??? - Lôren' a écrit:
- donc altro prononcé atro, ôtro,aotro, aoutro,
tu vas l'écrire comment :soit altro, soit autro alors? pareil pour saucisse : saltisse ou sautisse (saotisse à Bessans)? caldo : shô, tsôt, tsaat, tchaout...? autro, sautisse, xaut je trouve que le u convient très très bien, car on ne prononce nullepart un L véritable. En plus, "au" se prononce en allemand comme à Bessans  je trouve que c'est vraiment plus proche de la langue... | |
|  | | Contenu sponsorisé
 | Sujet: Re: réponse à la grande question du cheval, chou et le reste...  | |
| |
|  | | | réponse à la grande question du cheval, chou et le reste... | |
|
Sujets similaires |  |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |