| Mireio poème de Frédéric Mistral | |
|
|
Auteur | Message |
---|
malotrus Tojhor la gola uvèrta


Nombre de messages : 114 Age : 64 Vellâjo/Lieu : Serrières Lengoua : francês arpetan Date d'inscription : 05/03/2008
 | Sujet: Mireio poème de Frédéric Mistral Lun 19 Jan 2009 - 20:11 | |
| Savez vous que le célèbre poème de Frédéric Mistral (Mirèio, Mireille)à été traduit en arpitan de St Maurice l'Exil (Isère) par monsieur Maurice Rivière j'ai eu l'occasion de le lire il est superbe, mais c'est vraiment de l'arpitan rhodanien proche de l'occitanie, on le trouve à la bibliothèque de Vienne dans les fonds du début XXième siècle, il doit être encore scannable vu qu'il a moins de 100ans. Maurice Rivière était le beau père de Frédéric Mistral et un ancêtre de mon ex-épouse il a laissé derrière lui une oeuvre immense consacré aux bateliers du Rhône et aux sports nautiques comme les joutes par exemple. | |
|
 | |
Louka81 Arpitaniste forcené


Nombre de messages : 426 Age : 42 Vellâjo/Lieu : Envers de la Vâlâye d'Aoutha Lengoua : Arpitan Date d'inscription : 08/01/2008
 | Sujet: Re: Mireio poème de Frédéric Mistral Lun 19 Jan 2009 - 20:56 | |
| Ouè... de pouca que je su vegnâ a cognesence de ceta chousa.... | |
|
 | |
charretaz Tojhor la gola uvèrta

Nombre de messages : 103 Lengoua : occitan lemosin e gascon arpitanista vergognos par obligation Date d'inscription : 10/04/2008
 | Sujet: Re: Mireio poème de Frédéric Mistral Mer 21 Jan 2009 - 17:19 | |
| Très intéressant, et je ne savais pas que Mistral avait aussi de la famille en Arpitanie.
Ce qui serait bien c'est de trouver des textes bilingues occitan/arpitan côte à côte ce serait une mine pour les deux langues , à la fois littéraire et linguistique. | |
|
 | |
kaha Arpitaniste forcené


Nombre de messages : 1517 Age : 35 Vellâjo/Lieu : Liyon Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo Date d'inscription : 27/12/2005
 | Sujet: Re: Mireio poème de Frédéric Mistral Jeu 22 Jan 2009 - 18:09 | |
| | |
|
 | |
malotrus Tojhor la gola uvèrta


Nombre de messages : 114 Age : 64 Vellâjo/Lieu : Serrières Lengoua : francês arpetan Date d'inscription : 05/03/2008
 | Sujet: Re: Mireio poème de Frédéric Mistral Ven 23 Jan 2009 - 14:36 | |
| Oi l'est fran verè mi je l'é veuye. Li at mèmo sa tomba vérs Sant Mourice. Lo nom du livro est (Muerèglie de Mourice Revâre). | |
|
 | |
Niggeler Nôvo membro

Nombre de messages : 1 Date d'inscription : 08/03/2009
 | Sujet: Re: Mireio poème de Frédéric Mistral Dim 8 Mar 2009 - 3:19 | |
| En cette année du 150ème anniversaire de la parution de Mirèio, je tiens à vous faire part des précisions suivantes au sujet de la traduction de Mirèio en francoprovençal, soit en dialecte dauphinois et plus précisément dans sa variété usitée à Saint-Maurice de l'Exil. Cette traduction, publiée sous les auspices de la Société pour l'Etude des Langues Romanes de Montpellier a parue pour la première fois en 1876, sous le no. 10 des Publications Spéciales. Elle a été rééditées en 1881 et 1902. C'est sous le titre de Muereglie que son auteur, Maurice Rivière-Bertrand (Mainteneur du Félibrige et membre de la Société des Langues Romanes de Montpellier), a fait paraître cette traduction de Mirèio de Frédéric Mistral. Tiré des note de son auteur relatives au langage de Saint-Maurice de l'Exil (Isère), en voici un extrait: [...] Saint-Maurice de l'Exil, canton de Roussillon (Isère), est un petit village composé de trois ou quatre hameaux, formant une commune de mille habitants environ. le village est à 1200 mètres du Rhône, entre les stations des Roches [de Condrieu] et du Péage [de Roussillon] de fer Paris-Lyon-Méditerranée). Les vingt et une commune du canton, sauf quelques variantes, ont à peu près le même langage. Cependant il y a des expressions singulières dans quelques villages, ainsi on dit: d'ancoui (provençal: ancuei)[*], pour aujourd'hui; vorendrè, pour maintenant. Dans l'arrondissement de Vienne et dans presque tout le département on se comprend réciproquement, malgré la différence de l'accent et de quelques expressions. [...] [*] A ce sujet le Trésor du Félibrige de F.Mistral précise: "- racine: en, cuco - ENCUEI, ENCUI (marseillais), ENQUIUEI (dialecte des bords du Rhône), ANCUEI (niçois), INCUEI, INCUE, DINCUEI, DANCOUI (dauphinois), ENQUEU (forézien), (roman/vieux provençal: encuey, encoy, encoi, enchoi; vieux français: encui; italien: ancoi; latin:in hoc die, en ce jour; adverbe Aujourd'hui, voir: vuei Au jour d'encuei: ce jour d'hui; dès encuei: dès aujourd'hui. Provençal: Encuei tau ris que deman plouro. Encuei: plus usité dans les Alpes que sur les bords du Rhône, a pour corrélatif: encanue. [...] Remarque: Toutes ces variantes représentent une richesse pour notre patrimoine linguistique régional, raison pour laquelles toute tentative de normalisation ne présentera qu'une fiction pour ses divers locuteurs.
D'autre part, au sujet du poète Mistral, il n'avait pas seulement de la famille (par sa femme Marie-Frédéric), mais la famille Mistral (selon les propres déclarations du Maître de Maillane), n'était pas d'origine provençale, mais qu'elle venait de Suisse, que ses aïeux avaient émigré, voici longtemps, du pays romanche (des Grisons), pour venir plus tard s'établir dans le Genevois et en Dauphiné, jusqu'à ce que l'un deux vint s'établir à Maillane. [eh, oui!] Et il ajoutait: "Ce qui montre une fois de plus qu'on aime d'autant plus sa terre natale qu'on a quelques gouttes de sang étranger dans son ascendance". Henri Niggeler - Sòci dóu Felibrige | |
|
 | |
Lôren' Arpitaniste forcené


Nombre de messages : 1567 Age : 58 Date d'inscription : 21/01/2005
 | Sujet: Re: Mireio poème de Frédéric Mistral Dim 8 Mar 2009 - 20:31 | |
| granmarci per totes celes "précisions"  que vivissont encora grantemps los félibriges !  | |
|
 | |
Lôren' Arpitaniste forcené


Nombre de messages : 1567 Age : 58 Date d'inscription : 21/01/2005
 | Sujet: Re: Mireio poème de Frédéric Mistral Dim 8 Mar 2009 - 20:48 | |
| que le sont beles nostres lengües de payis !  malérosament avouè los tabordés de jacobins que nos govèrnont, l'en ont d'abord pas plus grantemps a vivre...  | |
|
 | |
charretaz Tojhor la gola uvèrta

Nombre de messages : 103 Lengoua : occitan lemosin e gascon arpitanista vergognos par obligation Date d'inscription : 10/04/2008
 | Sujet: Re: Mireio poème de Frédéric Mistral Mer 18 Mar 2009 - 22:43 | |
| Tiens , la famille de Mistral était peut-être originaire de la petite Camargue , non pas la provençale, mais celle qui se trouve en Valais ou plutôt dans le Chablais valaisan , sur les bords du Léman (la petite Camargue est un lieu-dit du Bouveret, pays du boeuf comme la Camargue provençale comme son nom l'indique), décidément le Rhône nous cacherait bien des surprises , fleuve alémanique, arpitan(ou arpitan) puis provençal. Sacré Mistral, c'est un rhodanien de la source à l'embouchure.
Evidemment si sa famille vient des Grisons , c'est un petit peu plus loin et moins symbolique (ils ne sont pas jumelés avec la Camargue mais avec la vallée d'Ossau, en Béarn). | |
|
 | |
malotrus Tojhor la gola uvèrta


Nombre de messages : 114 Age : 64 Vellâjo/Lieu : Serrières Lengoua : francês arpetan Date d'inscription : 05/03/2008
 | Sujet: Re: Mireio poème de Frédéric Mistral Sam 21 Mar 2009 - 19:15 | |
| Byan lou bonjoû de Malotrus, je voudré parlo delou patoy de vé San Meri preke j'é appra lou langajou parla pe lu vié i son incò trâ. Aujourd'hui se dzi Ujourdâ, é Maintenant se dzi Yeura. J'é feu katrou cassete si sou jan, vorendré é d'ancoui se dzizon byan pli louin ve lou Pila é vé le târre frâde. | |
|
 | |
malotrus Tojhor la gola uvèrta


Nombre de messages : 114 Age : 64 Vellâjo/Lieu : Serrières Lengoua : francês arpetan Date d'inscription : 05/03/2008
 | Sujet: Re: Mireio poème de Frédéric Mistral Dim 22 Mar 2009 - 18:04 | |
| Le verbe (être) en francoprovençal de St Maurice l'Exil pays de Maurice Rivière. je sé t'esse, t'essa ul, al è në son vou'z ésso i son Pour comprendre le patois de Saint Maurice l'Exil il faut se connecter sur l'ALMURA canton de Pélussin. Bonne recherche. | |
|
 | |
Contenu sponsorisé
 | Sujet: Re: Mireio poème de Frédéric Mistral  | |
| |
|
 | |
| Mireio poème de Frédéric Mistral | |
|