| | ORB | |
| | Auteur | Message |
---|
malotrus Tojhor la gola uvèrta
Nombre de messages : 114 Age : 66 Vellâjo/Lieu : Serrières Lengoua : francês arpetan Date d'inscription : 05/03/2008
| Sujet: ORB Lun 8 Déc 2008 - 14:28 | |
| Bonjour à tous c'est Malotrus, je n'écrivais parce que j'avais des soucis, bref. Moi j'ai un problème avec ORB ex. avé mô; ou avey mau; avoir mal en ORB c'est avêr mâl mais le son pour celui qui connait pas l'arpitan il se gratte la tête. Que faire? Merci de m'aider Filou | |
| | | kaha Arpitaniste forcené
Nombre de messages : 1517 Age : 36 Vellâjo/Lieu : Liyon Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo Date d'inscription : 27/12/2005
| Sujet: Re: ORB Lun 8 Déc 2008 - 17:05 | |
| les séquences de consonnes en ORB sont bien foutues les séquences du voyelles en ORB sont mal foutues. Le système vocalique doit être améliorer.
en polonais et en vénicien, il exite la consonne Ł / ł (L barré) qui note, suivant les dialectes, le son [w] ou le son [l].
Ainsi, on pourrait proposer dans une hypothétique ORC, d'écrire mał.
Dans mon projet d'amélioration de l'ORB, j'ai laissé le problème de côté en laissant le choix d'écrire mal ou mau, selon les dialects d'est (mal) ou d'ouest (mau).
Cela dit, mał me paraît bien cool... | |
| | | Cyrano Savoyârd téta-de-lârd
Nombre de messages : 2874 Age : 50 Vellâjo/Lieu : La Comba de Fellingy Lengoua : On ptiou mouél Date d'inscription : 15/11/2004
| Sujet: Re: ORB Lun 8 Déc 2008 - 18:27 | |
| Quel que soit le système, même pour un système "phonétique", celui qui ne connait pas l'arpitan doit D'ABORD apprendre le code de conversion grapho-phonémique.
Dans ton cas il doit d'abord apprendre comment se prononce -âl.
Moi dans mon patois c'est un â entre o et a, je sais pas comment on y appelle en langage technique de linguiste. | |
| | | malotrus Tojhor la gola uvèrta
Nombre de messages : 114 Age : 66 Vellâjo/Lieu : Serrières Lengoua : francês arpetan Date d'inscription : 05/03/2008
| Sujet: Re: ORB Lun 8 Déc 2008 - 19:50 | |
| Ouais c'est vrai Cyrano, t'as raison, on prononce bien en français (eau=o), je trouve l'ORB assez sympa c'est depuis que Tintin est sorti ça. Merci bouna nuet | |
| | | fungo Tojhor la gola uvèrta
Nombre de messages : 112 Date d'inscription : 23/09/2008
| Sujet: Re: ORB Lun 8 Déc 2008 - 22:37 | |
| Fôt pas prègiér d'amèliorar lo sistèmo vocalico de l'ORB, o est cél-que de l'arpitan qu'est trop variâblo d'aprés los dialèctos. Mas y at moyen de trovar de corrèspondances. Per èxemplo chiéz mè lo âl finâl sè liét quasi tojorn "ô", lo or finâl sè liét lo més sovent "eu" coment diens lo mot francês"heureux". On fât pas tant de gôgnes quand on aprend l'anglês avouéc son sistèmo vocalico qu'est un verét dèsâstro, que change des mouéls entre tôs los payis yô qu'on lo prège, mas qu'est admirâ de milyons de crètins de pèrtot diens lo mondo ... | |
| | | kaha Arpitaniste forcené
Nombre de messages : 1517 Age : 36 Vellâjo/Lieu : Liyon Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo Date d'inscription : 27/12/2005
| Sujet: Re: ORB Mar 9 Déc 2008 - 5:03 | |
| - fungo a écrit:
- Fôt pas prègiér d'amèliorar lo sistèmo vocalico de l'ORB, o est cél-que de l'arpitan qu'est trop variâblo d'aprés los dialèctos.
justament, nan, i eht cen sus quen portont l'ehtudi de linguistica que je meno. I at de regles que sont complexes (≠ simples) mas faciles (≠ dificiles) - fungo a écrit:
- Mas y at moyen de trovar de corrèspondances. Per èxemplo chiéz mè lo âl finâl sè liét quasi tojorn "ô", lo or finâl sè liét lo més sovent "eu" coment diens lo mot francês"heureux".
s'i at de correspondances, adonc i at na regla que puet ehtre trová!!!! - fungo a écrit:
- On fât pas tant de gôgnes quand on aprend l'anglês avouéc son sistèmo vocalico qu'est un verét dèsâstro, que change des mouéls entre tôs los payis yô qu'on lo prège, mas qu'est admirâ de milyons de crètins de pèrtot diens lo mondo ...
é comben de nan-anglofonos povont dére honetament qu'ils parlont ben l'anglés??? a l'universitá i at de gens qu'apres 10 ans d'anglés, continuont a persistar d'aprendre cetá lingua avoec tojorn lo memo echec... i eht siyor que la fonetica de l'anglés eht na vereta merda. Ma cela de l'arpitan me semble fran logica, é j'eprovo de la betar sus papyir avoec de regles logiques de prononciacion. | |
| | | kaha Arpitaniste forcené
Nombre de messages : 1517 Age : 36 Vellâjo/Lieu : Liyon Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo Date d'inscription : 27/12/2005
| Sujet: Re: ORB Mar 9 Déc 2008 - 5:10 | |
| - Cyrano a écrit:
- Quel que soit le système, même pour un système "phonétique", celui qui ne connait pas l'arpitan doit D'ABORD apprendre le code de conversion grapho-phonémique.
oui, c'est pourquoi je suis en train d'élaborer ce code de conversion pour le maximum de parlers au sujet desquels je trouve une documentation suffisante. - Cyrano a écrit:
- Dans ton cas il doit d'abord apprendre comment se prononce -âl.
ça enlèvera la notion de "graphie large/graphie serrée", qui deviendra de fait obsolète. Chacun écrira son dialecte (comme on faisait avec la graphie large) mais tous les autres, quelque soit le dialecte, pourront le lire comme si c'était de l'ORB en graphie serrée dans leur propre dialecte. Il faut une langue logique. Et ça clouera le bec à tous ceux qui disent qu'on ne peut pas écrire le patois parce que c'est pas une langue et à ceux qui ne sont pas encore convaincus par l'utilité d'une graphie commune. De plus, sa valeur didactique permettra un réel usage scolaire de l'arpitan, du fait de l'aisée conversion graphophonémique de l'alphabet qui deviendra aussi simple que d'écrire en ORB graphie serrée, mais avec les avantages de l'ORB graphie large. Du 2 en 1, quoi... - Cyrano a écrit:
- Moi dans mon patois c'est un â entre o et a, je sais pas comment on y appelle en langage technique de linguiste.
a et ô ne sont que des convensions. il existe une infinité de voyelles entre a et ô, tout comme il existe une infinité de nombres entre 1 et 2. petite illustration. les organes sont mobiles, donc il y a une infiinité de réalisation possibles. cela dit, la graphie de Conflans est vraiment amplement suffisante pour noter l'arpitan, et c'est celle que j'utilise dans mon dictionnaire (et elle est conversible en alphabet phonétique international, du fait de sa grande précision et logique). | |
| | | malotrus Tojhor la gola uvèrta
Nombre de messages : 114 Age : 66 Vellâjo/Lieu : Serrières Lengoua : francês arpetan Date d'inscription : 05/03/2008
| Sujet: Re: ORB Mar 9 Déc 2008 - 11:57 | |
| En fait le but c'est d'arriver au même résultat que le rumantsch grischun, personnellement j'écoute souvent leur radio sur le web et je comprends 90% de ce qu'ils disent, vu que je parle italien et arpitan j'ai pas trop de difficultés et vous savez il y a beaucoup de similitudes avec l'arpitan. Pour ceux qui veulent l'écouter vous saisissez sur google RTR et vous pouvez l'écouter en live. Filou | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: ORB | |
| |
| | | | ORB | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |