Le Forum des Arpitans

Espace d'échanges des régions de l'Arpitanie
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  

Partagez | 
 

 arpimot

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
kaha
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Masculin Nombre de messages : 1517
Age : 28
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo
Date d'inscription : 27/12/2005

MessageSujet: arpimot   Lun 21 Jan 2008 - 23:02

j'ai créé un petit site pour rentrer le prononciation des mots par village. y'a actuellement une trentaine de villages répertoriés. après, les coordonnées de chaques villages sont relayés sur une carte.

ce qu'il est actuellement possible de faire:
- modifier les mots existants
- entrer des nouvelles prononciations en fonction des villages
- modifier les informations sur les mots (graphie supradialectale, étymologie, etc...)
- faire apparaître sur la carte
- sélectionner la graphie phonétique (alphabet phonétique international, graphie de conflans, ou bien la graphie utilisée dans l'ouvrage consulté)
- afficher la listes des mots à partir du mot en orthographe référentielle ou à partir de l'étymon latin.

ce qu'il va être possible de faire:
- ajouter des nouveaux mots
- ajouter des nouveaux villages et leur coordonnées
- créer des courbes de disglossie et des polygones d'isoglossie
- classer les villages par région
- ajouter pour chaque traduction en français, en italien, en occitan, en catalan, en espagnol, en italien ou en espéranto
- ajouter pour chaque mot une liste d'homonymes, de synonymes, d'antonymes, un champs lexical, etc...
- ne faire apparaître que certaines données
- trier et classer les données
- générer automatiquement des lexiques et dictionnaires (en PDF ou en ligne), aussi bien avec une prononciation générale qu'avec la prononciation d'un seul village
- effectuer des recherches à partir d'un mot écrit dans un orthographe de référence, ou à partir de l'étymon latin ou prélatin, ou à partir de la traduction en français, en italien, en occitan, en catalan, en espagnol, en italien ou en espéranto
- ajout d'un support sonore


http://arpitania.free.fr/arpimots/


ce site est en open-source. il est possible à chacun de compléter les données existantes. une documentation détaillée sera bientôt mis à disposition.

n'hésitez pas à donner des suggestions sur des trucs à faire, sur des améliorations possibles, et si il y a des choses prioritaires dans la liste des trucs à faire.
n'hésitez pas non plus à poser des questions sur le fonctionnement.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://arpitania.free.fr/dico
kaha
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Masculin Nombre de messages : 1517
Age : 28
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo
Date d'inscription : 27/12/2005

MessageSujet: Re: arpimot   Lun 21 Jan 2008 - 23:14

attention: sur la version free.fr, je viens de réaliser qu'il y a une erreur: les villages ne sont pas assignés correctement.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://arpitania.free.fr/dico
Lôren'
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Masculin Nombre de messages : 1567
Age : 51
Date d'inscription : 21/01/2005

MessageSujet: Re: arpimot   Lun 21 Jan 2008 - 23:38

comment tu prononces kh? Shocked
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Chablaisien
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Nombre de messages : 710
Lengoua : Franpitan, français, allemand etc
Date d'inscription : 15/08/2005

MessageSujet: Re: arpimot   Mar 22 Jan 2008 - 2:35

Puisque tu pars sur une présentation par village, je pense qu'il serait bien de synchroniser les pendules et de ne pas réinventer la roue à chaque fois.

Je me suis fait exactement la même réflexion en lisant le dico de Roger Viret.

Comme je n'ai pas bien compris la logique de ce dernier, il m'est difficile de commenter plus loin.

C'est une excellente idée de référencer chaque village, mais il faudrait le faire pour chaque village arpitan, y compris ceux qui sont en Comté et en Italie.


Pour la Suisse, on pourrait prendre les numéros postaux et y adjoindre un chiffre ou une lettre pour pouvoir noter les hameaux. Ce serait peut-être mieux avec une lettre, car on pourrait mettre jusqu'à 26 hameau par adresse postale, c'est-à-dire plus un multiple de 26 hameaux par commune. Ca doit être plus que suffisant, car il y a bien plus de villages qui disposent d'un no postal que de communes.

Exemple:
Vouvry = 1896 ou 1896a
Miex = 1896b
Tannay = 1896c


L'avantage de faire ainsi est que les numéraux postaux sont déjà connus et qu'on n'additionne des lettre après le no postal que si c'est nécessaire.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Louka81
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Masculin Nombre de messages : 426
Age : 35
Vellâjo/Lieu : Envers de la Vâlâye d'Aoutha
Lengoua : Arpitan
Date d'inscription : 08/01/2008

MessageSujet: Re: arpimot   Mar 22 Jan 2008 - 3:36

Franc Biô.... Je crèyo que por la Vâl d'Aoutha on falt balyér ples des chouèx....

1) Bâsa-Vâl
2) la Vallêsa
3) la Comena de Viôna (Hône)
4) la Vâl de Champorchiér
5) la Vâl d'Ayâs
6) la Vâltornenche
6) la Moyena-Valâ
7) la Zona de la Vela d'Aoutha
Cool Fenis-c / Sent-Marcél
Cool la Vâlpelena et lo Grand Sènt Bernard
9) Cogne
10) la Bâsa Valdigne
11) la Hôta Valdigne

.....
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Louka81
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Masculin Nombre de messages : 426
Age : 35
Vellâjo/Lieu : Envers de la Vâlâye d'Aoutha
Lengoua : Arpitan
Date d'inscription : 08/01/2008

MessageSujet: Re: arpimot   Mar 22 Jan 2008 - 11:34

J'é betâ "Chalendes" dessus Châtelyon-Aoutha mas dessus la cârta il est-pas signâ....???
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
kaha
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Masculin Nombre de messages : 1517
Age : 28
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo
Date d'inscription : 27/12/2005

MessageSujet: Re: arpimot   Mar 22 Jan 2008 - 19:15

Louka81 a écrit:
comment tu prononces kh?
comme j en espagnol,
comme ĥ en espéranto,
comme ch en allemand, tchèque, slovaque, polonais, etc...
comme χ en grec
comme خ en arabe
comme ח en hébreu

Chablaisien a écrit:
C'est une excellente idée de référencer chaque village, mais il faudrait le faire pour chaque village arpitan, y compris ceux qui sont en Comté et en Italie.
naturellement! je veux en faire une compilation de tout.

en faite, il existe des dizaines de bouquins, tous dans des graphies différentes. ainsi, on rentre un mot dans la graphie originale, ensuite dans la graphie de conflans (parce qu'elle pète trop sa mère) et enfin en API afin, peut être, un jour, de pouvoir traiter ça autrement.

mais il existe autant de graphie que d'ouvrages, d'où l'importance de transcrire aussi en API et en conflans.


Chablaisien a écrit:
Pour la Suisse, on pourrait prendre les numéros postaux et y adjoindre un chiffre ou une lettre pour pouvoir noter les hameaux. Ce serait peut-être mieux avec une lettre, car on pourrait mettre jusqu'à 26 hameau par adresse postale, c'est-à-dire plus un multiple de 26 hameaux par commune. Ca doit être plus que suffisant, car il y a bien plus de villages qui disposent d'un no postal que de communes.

Exemple:
Vouvry = 1896 ou 1896a
Miex = 1896b
Tannay = 1896c


L'avantage de faire ainsi est que les numéraux postaux sont déjà connus et qu'on n'additionne des lettre après le no postal que si c'est nécessaire.

En faite, j'avais pensé à la même chose.

actuellement, les villages sont référencés selon l'ordre dans lequel on les a entré dans la base de données. ça permet un tri simple et systématique.
ensuite, je compte bien rajouter différentes infos: le n° dans chacun des bouquin (genre ALLy57...), le code postal (genre 69200), un tri par dialecte, un tri selon une localité (exemple: "vallée de la maurienne" ou "vallée du gier" ou "tour du lac léman", etc...), et plein d'autre tris pour faciliter la recherche.

Louka81 a écrit:
J'é betâ "Chalendes" dessus Châtelyon-Aoutha mas dessus la cârta il est-pas signâ....???
yora oy'eht bon Smile http://arpitania.free.fr/arpimots/aff2.php?m=calendae
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://arpitania.free.fr/dico
Lôren'
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Masculin Nombre de messages : 1567
Age : 51
Date d'inscription : 21/01/2005

MessageSujet: Re: arpimot   Mar 22 Jan 2008 - 19:34

kaha a écrit:
Louka81 a écrit:
comment tu prononces kh?
comme j en espagnol,
comme ĥ en espéranto,
comme ch en allemand, tchèque, slovaque, polonais, etc...
comme χ en grec
comme خ en arabe
comme ח en hébreu

c'est bien ce qui me semblait... Rolling Eyes à Lanslevillard c'est TS/ TSALENDE en graphie valdotaine...

Chablaisien a écrit:
C'est une excellente idée de référencer chaque village, mais il faudrait le faire pour chaque village arpitan, y compris ceux qui sont en Comté et en Italie.
naturellement! je veux en faire une compilation de tout.

en faite, il existe des dizaines de bouquins, tous dans des graphies différentes. ainsi, on rentre un mot dans la graphie originale, ensuite dans la graphie de conflans (parce qu'elle pète trop sa mère) et enfin en API afin, peut être, un jour, de pouvoir traiter ça autrement.

mais il existe autant de graphie que d'ouvrages, d'où l'importance de transcrire aussi en API et en conflans.


Chablaisien a écrit:
Pour la Suisse, on pourrait prendre les numéros postaux et y adjoindre un chiffre ou une lettre pour pouvoir noter les hameaux. Ce serait peut-être mieux avec une lettre, car on pourrait mettre jusqu'à 26 hameau par adresse postale, c'est-à-dire plus un multiple de 26 hameaux par commune. Ca doit être plus que suffisant, car il y a bien plus de villages qui disposent d'un no postal que de communes.

Exemple:
Vouvry = 1896 ou 1896a
Miex = 1896b
Tannay = 1896c


L'avantage de faire ainsi est que les numéraux postaux sont déjà connus et qu'on n'additionne des lettre après le no postal que si c'est nécessaire.

En faite, j'avais pensé à la même chose.

actuellement, les villages sont référencés selon l'ordre dans lequel on les a entré dans la base de données. ça permet un tri simple et systématique.
ensuite, je compte bien rajouter différentes infos: le n° dans chacun des bouquin (genre ALLy57...), le code postal (genre 69200), un tri par dialecte, un tri selon une localité (exemple: "vallée de la maurienne" ou "vallée du gier" ou "tour du lac léman", etc...), et plein d'autre tris pour faciliter la recherche.

Louka81 a écrit:
J'é betâ "Chalendes" dessus Châtelyon-Aoutha mas dessus la cârta il est-pas signâ....???
yora oy'eht bon Smile http://arpitania.free.fr/arpimots/aff2.php?m=calendae
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Louka81
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Masculin Nombre de messages : 426
Age : 35
Vellâjo/Lieu : Envers de la Vâlâye d'Aoutha
Lengoua : Arpitan
Date d'inscription : 08/01/2008

MessageSujet: Re: arpimot   Mar 22 Jan 2008 - 23:14

Ah bien...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
kaha
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Masculin Nombre de messages : 1517
Age : 28
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo
Date d'inscription : 27/12/2005

MessageSujet: Re: arpimot   Mar 22 Jan 2008 - 23:57

novela vercion: http://arpitania.free.fr/arpimots/

oy'eht possiblo d'apondre de noveus mots...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://arpitania.free.fr/dico
Cyrano
Savoyârd téta-de-lârd


Masculin Nombre de messages : 2875
Age : 43
Vellâjo/Lieu : La Comba de Fellingy
Lengoua : On ptiou mouél
Date d'inscription : 15/11/2004

MessageSujet: Re: arpimot   Mer 23 Jan 2008 - 10:43

C'est pas mal ce truc.
Jeanne Medelice a fait la même chose, ça s'appelle l'atlas sonore.

_________________
L'jacobinismo z'est un fascismo c'mènt los âtros... et la France n'èn crive.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lôren'
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Masculin Nombre de messages : 1567
Age : 51
Date d'inscription : 21/01/2005

MessageSujet: Re: arpimot   Mer 23 Jan 2008 - 13:01

pas cllâr mon messajo més damont : CA latin i at balya TS a cen de mè (Lanslevillard), pas C'H Rolling Eyes
autrament i est franc bien cel' ôvra...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Louka81
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Masculin Nombre de messages : 426
Age : 35
Vellâjo/Lieu : Envers de la Vâlâye d'Aoutha
Lengoua : Arpitan
Date d'inscription : 08/01/2008

MessageSujet: Re: arpimot   Mer 23 Jan 2008 - 14:51

Mè rèussisso-pas a enserir des novéls mots.... Qui mè pôt balyér des rênsegnements sur l'ècritura de la Grafia de Conflans????
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
kaha
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Masculin Nombre de messages : 1517
Age : 28
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo
Date d'inscription : 27/12/2005

MessageSujet: Re: arpimot   Mer 23 Jan 2008 - 22:08

Lôren' a écrit:
pas cllâr mon messajo més damont : CA latin i at balya TS a cen de mè (Lanslevillard), pas C'H Rolling Eyes
j'at trovo cen dins lo livro en PDF du dialecto savoyárd...
més o fat que les gens betent cen qu'oy eht vé chiz ieu..., adonc lôren', beta "ts" s'oy'eht [ts] a Lanslevillard Smile

Louka81 a écrit:
Mè rèussisso-pas a enserir des novéls mots....
teper oy'at de problemo...

Louka81 a écrit:
Qui mè pôt balyér des rênsegnements sur l'ècritura de la Grafia de Conflans????
cen, volo l'apondre dins l'eda du servici...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://arpitania.free.fr/dico
kaha
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Masculin Nombre de messages : 1517
Age : 28
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo
Date d'inscription : 27/12/2005

MessageSujet: Re: arpimot   Jeu 24 Jan 2008 - 3:18

120 endrets...
je viens d'ajouter près de la moitié des lieux de l'ALLy, + une bonne partie de ceux de l'ALAVAL (Valés) et de l'APV (Valdohten)

http://arpitania.free.fr/arpimots/?id=lieu

teper oy'eht miu de betar lo servici en arpitan?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://arpitania.free.fr/dico
Cyrano
Savoyârd téta-de-lârd


Masculin Nombre de messages : 2875
Age : 43
Vellâjo/Lieu : La Comba de Fellingy
Lengoua : On ptiou mouél
Date d'inscription : 15/11/2004

MessageSujet: Re: arpimot   Jeu 24 Jan 2008 - 18:01

Celos de Sarvan, èn Valês, sont après ènregistrar tot l'glossèro du patouès des Marécottes. T'poré yu fotre dièns topariér !

_________________
L'jacobinismo z'est un fascismo c'mènt los âtros... et la France n'èn crive.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lôren'
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Masculin Nombre de messages : 1567
Age : 51
Date d'inscription : 21/01/2005

MessageSujet: Re: arpimot   Jeu 24 Jan 2008 - 21:05

j'y comprègno pas rien ! Boulet coment que te fais per vêr los mots dens chaque velajo ? Embarassed
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: arpimot   Aujourd'hui à 3:11

Revenir en haut Aller en bas
 
arpimot
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum des Arpitans :: :: CAFÉ ARPITAN :: La lengoua arpitanna-
Sauter vers: