Le Forum des Arpitans

Espace d'échanges des régions de l'Arpitanie
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  

Partagez | 
 

 Sonnet Dauphinois: Le forestyirre - La renessance deu boé

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
chapeland
Membro tot fol
Membro tot fol


Masculin Nombre de messages : 281
Age : 55
Vellâjo/Lieu : Lyonès, Exilé à Paris
Lengoua : Français, Italien, Latin
Date d'inscription : 16/07/2006

MessageSujet: Sonnet Dauphinois: Le forestyirre - La renessance deu boé   Dim 21 Oct 2007 - 0:35

Djien la foré décapitaeu
A la derrire repitaeu
Deu père Hiver, deu marsiyaeujo,
Naütra térr'en norrisaeujo,

A tota la nyaeu de besson
Que s'embranquont si lu messon
Deu grobon vé de la raeuje,
Sert de mère et mère saeuje.

Lu piquyi jee pussont tu vet
Envretulyont yeu échavet
De pelyeuta, de bro, de feulye.

Pei font yeu soin tu lu z'hiver
So la né blanche deu z'enver;
Lo solé la fond, é lu meulye.

(Paul Franciole)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
inviteforezien
Tojhor la gola uvèrta
Tojhor la gola uvèrta


Nombre de messages : 115
Date d'inscription : 01/08/2007

MessageSujet: Re: Sonnet Dauphinois: Le forestyirre - La renessance deu boé   Dim 21 Oct 2007 - 10:26

je n'ai pas le temps je dois partir mais voici quelques essais de traduction.

1ère et dernière stophe :

Dans la forêt décapitée
au dernier assaut
du père hiver, des giboulées de mars,
notre terre en nourrissage,
[...]
Puis font un dodo tous les hivers
sous la neige blanche des envers
le soleil la fond, elle les mouille

quelques mots :
besson = jumeau
grobon = souche
raje = racine
bro = pousse
envers = terrain exposé au nord (qui garde la neige longtemps)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
chapeland
Membro tot fol
Membro tot fol


Masculin Nombre de messages : 281
Age : 55
Vellâjo/Lieu : Lyonès, Exilé à Paris
Lengoua : Français, Italien, Latin
Date d'inscription : 16/07/2006

MessageSujet: Re: Sonnet Dauphinois: Le forestyirre - La renessance deu boé   Dim 21 Oct 2007 - 10:55

Traduction de l'auteur:

Dans la forêt décapitée
Lors de l'ultime sursaut
Du père Hiver et des giboulées de Mars,
Notre terre, la nourricière,

A toute la multitude de jumeaux
Embranchés sur les restes
Des troncs et des racines,
Sert de mère et de sage-femme.

Les rejets en leurs pousses vertes
Entortillent leurs écheveaux
D'écorce, de bourgeons, de feuilles.

Puis sommeillent tous les hivers
Sous la blanche neige des envers;
Le soleil la fond, elle les mouille.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
kaha
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Masculin Nombre de messages : 1517
Age : 28
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo
Date d'inscription : 27/12/2005

MessageSujet: Re: Sonnet Dauphinois: Le forestyirre - La renessance deu boé   Dim 21 Oct 2007 - 16:16

un truc qui serait génial pour des analyses linguistique, ça serait que chacun réécrive les poèmes dans "son" propre dialecte (si possible avec la graphie de conflans)... comme ça, ça me ferait tout plein de matériel pour y analiser Smile

inviteforezien a écrit:
besson = jumeau
ce mot est encore très présent en franpitan, du moins, je l'entend encore sur lyon...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://arpitania.free.fr/dico
Jacques-à-nous
Tojhor la gola uvèrta
Tojhor la gola uvèrta


Masculin Nombre de messages : 68
Age : 51
Vellâjo/Lieu : Chavyéje ën Vawi (Savièse, Valais, Suisse)
Lengoua : Fransé, patwé, awéman, anglé, étawiin
Date d'inscription : 10/01/2007

MessageSujet: Re: Sonnet Dauphinois: Le forestyirre - La renessance deu boé   Ven 16 Nov 2007 - 2:07

Le mieux serait encore que les gens des différent dialectes accompagnent leur traduction d'un enregistrement fait grâce à ton module... C'est tellement simple à utiliser... Après, juste copier le lien vers le texte enregistrer et le mettre dans le message.

Ma fwa! L'é byin damädzó kyé l'a nyoun kyé (v)ou fér.é chin.


Dernière édition par le Sam 17 Nov 2007 - 18:28, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.patwe.ch
kaha
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Masculin Nombre de messages : 1517
Age : 28
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo
Date d'inscription : 27/12/2005

MessageSujet: Re: Sonnet Dauphinois: Le forestyirre - La renessance deu boé   Ven 16 Nov 2007 - 2:34

wéééééééééé!

l'es una prou prou bona idé, cen!

http://www.mychingo.com/recorder/record_app_JS.asp?code=9584

camarados, prenás votron microfono, et parlás... dite lo texto dins votron dialecto... Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://arpitania.free.fr/dico
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Sonnet Dauphinois: Le forestyirre - La renessance deu boé   Aujourd'hui à 3:11

Revenir en haut Aller en bas
 
Sonnet Dauphinois: Le forestyirre - La renessance deu boé
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Sonnet du trou noir
» Le sonnet
» Epaules-Nues en sonnet (sur le modéle des sonnets de Thunderbird et Myrrha)
» Le dauphinois enfin quelques expressions ^^
» Fausse ronde Sonnet N° 6 Un compagnon de route

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum des Arpitans :: :: CAFÉ ARPITAN :: La lengoua arpitanna-
Sauter vers: