Le Forum des Arpitans

Espace d'échanges des régions de l'Arpitanie
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  

Partagez | 
 

 Traduction Interview Louis Terreaux

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Cyrano
Savoyârd téta-de-lârd


Masculin Nombre de messages : 2875
Age : 43
Vellâjo/Lieu : La Comba de Fellingy
Lengoua : On ptiou mouél
Date d'inscription : 15/11/2004

MessageSujet: Traduction Interview Louis Terreaux   Lun 10 Avr 2006 - 13:08

La traduction promise par le Botéron tarde, je tente ma version.
Yè pâ éja d'tot comprèdre sè onna vréta grafia...

J'en profite au passage pour corriger Louis Terreaux : Just Songeon était de la COMBE de Sillingy, pas de la Balme. La Balme et Sillingy sont deux communes différentes.

Louis, en 2006 qu'est ce que ca fait de parler encore patois, d'être un des derniers de la chaîne ?

On pense à ceux qui nous ont précédés, ça donne un peu d'assurance.... Le patois c'est une source d'équilibre ! Chez nous, ici à Saint-Jeoire, quand j'étais encore maire, il y avait encore un bon fond de patoisants, et puis ils sont partis petit à petit, maintenant on reste [?] a parler patois dans la commune ! Mais ceux avec qui on a l'habitude de parler patois, on peut pas leur parler français...

Il y déjà longtemps que vous vous êtes porté à maintenir le patois, est-ce qu'on peut faire quelque chose ?

A l'inauguration de l'université de Savoie en 1979, j'avais déjà dit deux trois mots en patois. Là, il y avait du beau monde... Je l'entends encore ce député demander à son voisin : "Mè tou qu'é dèt ?". [Moi je crois/Mais [...] ???] [que c'est bien passé (ss entendu "tout ça") ???] Maintenant, il y a des dictionnaires, des réunions de patois, mais j'ai peur qu'il n'y en ai bien où il n'y en a pas un qui parle patois. Des patoisants qui ne parlent pas patois entre eux ! Où est-ce qu'on va ? N'est-ce pas dommage ? On est comme la langue qu'on parle. Un peuple qui perd sa langue, il a tout perdu. Alors il ne faut pas avoir peur, osons parler patois !


Dernière édition par le Lun 22 Mai 2006 - 14:25, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
redactor
La Voix des Allobroges


Nombre de messages : 106
Date d'inscription : 22/10/2005

MessageSujet: Re: Traduction Interview Louis Terreaux   Jeu 13 Avr 2006 - 11:35

et ben merci cyrano.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Cyrano
Savoyârd téta-de-lârd


Masculin Nombre de messages : 2875
Age : 43
Vellâjo/Lieu : La Comba de Fellingy
Lengoua : On ptiou mouél
Date d'inscription : 15/11/2004

MessageSujet: Re: Traduction Interview Louis Terreaux   Ven 12 Mai 2006 - 19:55

De rien.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Traduction Interview Louis Terreaux   Aujourd'hui à 16:46

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction Interview Louis Terreaux
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [Traduction] Popolo
» Simi Garewal Interview SRK and Gauri
» [Calaferte, Louis] Septentrion
» Louis Couperus
» Lyon - Place des Terreaux

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum des Arpitans :: :: CAFÉ GLOBAL :: Le Forum de la Savoie-
Sauter vers: