Retour de l'invité forézien,
Je te mets les réponses dans le patois de ma mère / de mon père.
Monts du Forez / Monts du Lyonnais
ma mère / mon père
chavau / chivau
bion / bien
cha / cha (maro pour matou)
pessoun / pésson
gente / joye
echal / echil
féta / vogua
crère / crère
koudre (petassâ raccommoder, repetassâ/takounâ rapiécer) / kodre
quatre / quotre
froumage (familièrement toumerce ; vachèr, chiortoun, toume, fourme, pikan respectivement pour le fromage de vache, de chèvre, de brebis, la fourme et restes de vieux fromages avec de l'eau de vie) / fromage (peu employé sauf dans fromage blanc ; kabryon avec lait de chèvre mélangé avec lait de vache bien souvent, tome lait caillé, ...)
an / anno
fena / fena
gardâ / gardo
pè / po
chassur / chasseu
je sé / jo swé
t'é / t'es
o l'é / a l'é
je son / je son
w'ète / vwoz'etchi
é soun / i son
j'é / j'è
t'a / t'o
o l'a / a l'a
j'avon / j'on
w'avè / vwoz'ailli
é l'an / i l'an
N'hésites pas si tu veux des précisions. Par exemple chasseur = chasseu pour mon père car les r en fin de mots sont presque pas prononcés. De plus ça ne reste que de l'écriture à la française : pour les "a" c'est plutôt des a - è pour ma mère et a - o pour mon père.