Le Forum des Arpitans

Espace d'échanges des régions de l'Arpitanie
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  

Partagez | 
 

 Lou flye

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Jérôme
Petiôd babelyârd
Petiôd babelyârd


Masculin Nombre de messages : 23
Age : 38
Vellâjo/Lieu : Thonon/Thorens
Lengoua : français, italien, anglais, on bocon d'patwé
Date d'inscription : 28/01/2009

MessageSujet: Lou flye   Mar 11 Oct 2011 - 8:22

Lou flye me rapelan lou chuzes k'étyan, lou chuzes ke n'san pâ mé.

Vétia la flya d'on fwa d'bwé su la nai, na né d'iver. Vétia Morion, yo mon gran-onklyo étai l'mareshalo du vlozhe. Vétia la flya d'na zho d'montanye, sarvazhe e frêda, ke m'rappale ke d'sai ran k'on planan k'è pas d'itiè. La flya d'lou bilyon d'warnye e d'pesse a pin-na rashi, de plantes ke de n'veyivo pâ davo pe shi no. Vétia lou nyole su la Dranse, la ron-na d'na rvîre d'montanye su le pirre dure, k'epwerai l'enfê ke d'étyeu.

De respiro la flya d'on nan dian na zho l'utywan. Te k'y m'rappale? D'en sai d'ran, mé d'pori resta tiè de-z ore, pardu liwan dian ma têta. D'vodri m'andromi tyè e pâ mé beuzhî. L'prin bri d'l'ega me parle d'silanso, l'tin s'è arétâ. L'parfun d'la mossa m'a prê pe m'fare shantre l'ivér ke vin. La vyà k'èspère l'salyifur, tetwà, s'akroshe a lou pirre e a la têra kan lou folye tonban yon-na apré yon-na d'lou branshe. Lou-z wé frémâ, de veyo su l'vion-ne on vyo-z omo to solè, la taka su la téta e l'bâton a la man, ke s'en modâ dzo l'folyazho dorâ d'lou fayâr.

Vétia la peuffa d'on shan dzo l'seleû d'juilye, e l'cambwi d'on trakteur. D'sai a Rion Cro, dian lou shan d'mon gran-pâre. L'seleû è pezan, e la têra sèta. Lanzhe rai e lanzhe zhornè. Shâkon, kosin, kosine, frâre, onklyo e tante, awé la selye a la man, ramasse lou katifle. La biza soflye e pioule dian la siza, portan liwan lou vwé, sèshan lou katifle to le lan dé rai. Sta seran-na, kan lou fane saran bourlè, l'gran-pâre s'en r'torn'rà to fyéro su son trakteur, to plan, pè k'lou vezin veyevan bin man k'y avai de katifle dian son shan.

Ensukâ d'seleû, vétia na siza d'thuya on apré-mizhor d'shôtan, e la tourterelle ke shanta dian l'silence. D'sai infan dian la kortna d'mon gran-pâre. Yo te kè mon gran-pâre, ke s'okupâva d'son korti a p'tious pa trankilo? Yo te k-è ma gran-mâre, e ki m'fara on chocolat? E z'an modâ to lou dou, vétia lontan, e l'semtire lou z'a prai.

Se d'azâr d'me r'trovo u flian d'na moran'na yo l'érba séshe u seleû d'mizhor, m'vétia d'on co su na lanzha rota inpeufâ. M'vétia zhwin-no, l'nâ u van, marshan dian l'matin. Y fa bin marshî d'matin, kan l'seleû e l'syèlo blyu te dian d'modâ, d'alâ tan k'a l'orizon, se te pû, tan k'u sanzhon d'la montanye devan te, tan k'a s'ke l'vépro te die d't'en r'tornâ shi te.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Louka81
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Masculin Nombre de messages : 426
Age : 35
Vellâjo/Lieu : Envers de la Vâlâye d'Aoutha
Lengoua : Arpitan
Date d'inscription : 08/01/2008

MessageSujet: Re: Lou flye   Dim 23 Oct 2011 - 23:31

Cen qu'o est "utywan", "peuffa", "thuy"?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
turini
Membro tot fol
Membro tot fol


Masculin Nombre de messages : 298
Vellâjo/Lieu : Enneci
Date d'inscription : 26/07/2005

MessageSujet: Re: Lou flye   Mer 26 Oct 2011 - 1:18

d'l'amo biè sti ptiou tèxto, avouè na nostalji ke d'konyèsso mè éto, dè kou k'y a.

shi tè, "flâ" y'è on mo féminin ?


Citation :
Cen qu'o est "utywan", "peuffa", "thuy"?

utywan : ôton
peuffa : puça
thuya : http://fr.wikipedia.org/wiki/Thuya
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
steg
Tojhor la gola uvèrta
Tojhor la gola uvèrta


Masculin Nombre de messages : 153
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Francais, Liyonês, English, Norsk
Date d'inscription : 04/11/2010

MessageSujet: Re: Lou flye   Mer 26 Oct 2011 - 14:18

mé, j'y comprendo gins quand l'apretan est pas ehcri avouéc l'ORB, o est normalo?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://nouveaublasonrhonealpes.over-blog.com/
Vipèrra
Tojhor la gola uvèrta
Tojhor la gola uvèrta


Masculin Nombre de messages : 74
Vellâjo/Lieu : Môrièna (Savouè)
Lengoua : Nêrlandês, Anglès, Alemand
Date d'inscription : 10/01/2009

MessageSujet: Re: Lou flye   Mer 26 Oct 2011 - 19:25

steg a écrit:
mé, j'y comprendo gins quand l'apretan est pas ehcri avouéc l'ORB, o est normalo?
Haha! Nos sens pâs byé de homos pèr icrire (et lire) l'arpetan avoué l'Ortografia de rèfèrence B.. Malhorôsament pèr lo moment. Sad

Il 'n y a grossament de homos qu' icrit onco lor patoués en grafia fonetica; comê celye de Conflans. Sovent ouls cognèssont pâs l'orb.. oul est malherox, mas y 'est comê cen.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
kaha
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Masculin Nombre de messages : 1517
Age : 28
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo
Date d'inscription : 27/12/2005

MessageSujet: Re: Lou flye   Jeu 27 Oct 2011 - 16:10

cen que vot dere Steg, est qu'i est prou dificile de comprendre cen qu'est ehcrit en grafia fonetica: devens lére a voy yauta per comprendre, coma los meynats fant a la petita ehcola Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://arpitania.free.fr/dico
steg
Tojhor la gola uvèrta
Tojhor la gola uvèrta


Masculin Nombre de messages : 153
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Francais, Liyonês, English, Norsk
Date d'inscription : 04/11/2010

MessageSujet: Re: Lou flye   Ven 28 Oct 2011 - 13:44

kaha a écrit:
cen que vot dere Steg, est qu'i est prou dificile de comprendre cen qu'est ehcrit en grafia fonetica: devens lére a voy yauta per comprendre, coma los meynats fant a la petita ehcola Smile

ma se d͡ze ne sy pɑ de savuɛ d͡ze pojʼə bɛ̃ lið̝ə a vuɛ jota , ej ne korəspɔ̃ pɑ a mɛ̃no patuɛ, e d͡ze nə kɔ̃prɛ̃ pɑ me. ɛj ɛ pe sɛn k ɛj egzistə l ɔrbe !
mas se je ne su pas de savouè, je pôs ben liére à vouèx hiauta, o ne correspond pas à mino patouès et je ne comprend past mès. O est por cen qu'o egziste l'ORB !

comparez version écriture phonétique (quelle qu'elle soit) et ORB... Mr. Green

(mes excuses auprès de Jérome, ce n'est pas une attaque personnelle, mais mon déséspoir face aux ecritures phonetiques : elles sont parfaites pour la pédagogie de celui qui veut apprendre le patois local, mais perdent leur utilité dans le cadre d'une communication écrite pararpitane. Ce qui n'empeche pas que le texte est interressant en soi ! )
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://nouveaublasonrhonealpes.over-blog.com/
kaha
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Masculin Nombre de messages : 1517
Age : 28
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo
Date d'inscription : 27/12/2005

MessageSujet: Re: Lou flye   Sam 29 Oct 2011 - 3:36

Very Happy

la lecture phonétique est pratique pour l'apprentissage, mais très très lente pour la lecture: en effet, la reconnaissance des mots est très périlleuse: même en lyonnnais, mon dialecte pourtant, j'ai plus de facilités à lire à haute voix l'ORB qu'une écriture phonétique...

selon moi, le rôle d'une écriture phonétique n'est envisageable que pendant la phase d'apprentissage de la langue afin d'aider à la compréhension de l'ORB Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://arpitania.free.fr/dico
Vipèrra
Tojhor la gola uvèrta
Tojhor la gola uvèrta


Masculin Nombre de messages : 74
Vellâjo/Lieu : Môrièna (Savouè)
Lengoua : Nêrlandês, Anglès, Alemand
Date d'inscription : 10/01/2009

MessageSujet: Re: Lou flye   Sam 29 Oct 2011 - 11:26

kaha a écrit:
selon moi, le rôle d'une écriture phonétique n'est envisageable que pendant la phase d'apprentissage de la langue afin d'aider à la compréhension de l'ORB Smile
Et pour l'apprentissage dans une classe? Je sais que parler et écrire sont 2 codes différentes, mais perso, je ne sais pas si ce n'est pas mieux de commencer directement avec l'ORB (serré) pendant qu'on apprend la langue. Pour que les gens puissent se sentir à l'aise avec l'ortographe..

Que pensez vous? pirat
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jérôme
Petiôd babelyârd
Petiôd babelyârd


Masculin Nombre de messages : 23
Age : 38
Vellâjo/Lieu : Thonon/Thorens
Lengoua : français, italien, anglais, on bocon d'patwé
Date d'inscription : 28/01/2009

MessageSujet: Re: Lou flye   Dim 30 Oct 2011 - 21:06

Louka81 a écrit:
Cen qu'o est "utywan", "peuffa", "thuy"?

Utywan: automne
peuffa: poussière
thuya: thuya...

D'volievo trova on mot patwé pè "parfum, odeur", e dian l'dikchonère Viret d'nai trova ke "flya".

D'ai écri awé la grafia du dikchonèro Viret. d'sai bin d'accord ke y'è mé fassilo d'lire awé on utra grafia, mé d'pinsavo k'la grafia fonetika étia mé connue.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
steg
Tojhor la gola uvèrta
Tojhor la gola uvèrta


Masculin Nombre de messages : 153
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Francais, Liyonês, English, Norsk
Date d'inscription : 04/11/2010

MessageSujet: Re: Lou flye   Lun 31 Oct 2011 - 11:29

Vipèrra a écrit:
perso, je ne sais pas si ce n'est pas mieux de commencer directement avec l'ORB (serré) pendant qu'on apprend la langue. Pour que les gens puissent se sentir à l'aise avec l'ortographe..

franc d'acôrd... o est coma cen que je tento d'aprendre... mas o est pas facilo ! o est por cen que j'é fêt ma metoda à mé : ORB supradialectale avouèc la transcripcion phonetica (API) et vê-que lo resultat : http://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ALIYONES.pdf&oldid=58972311
Je é fét los mêmos avouèc les patouès de Craponne (Lyon) , Gaga (St-Etienne) et mêmo le patouès Charolês que n'est pas completament arpitan... et o marche pas mâl!
Se cél modèl vos interesse, demandâds mè lo per mail, et fete vohtron patouès à vos


Jérôme a écrit:
D'volievo trova on mot patwé pè "parfum, odeur", e dian l'dikchonère Viret d'nai trova ke "flya".

FLAT (flà) FLO (flô) s. m. It. fiat, —piacent. fià
Haleine, souffle, odeur, av. sens péj. « Corne li porcez qui ama plui lo fla du fangez qu'il no faroyt d'una bella rosa », comme le pourceau qui aime mieux la puanteur de la fange qu'il ne ferait d'une belle rose. (Marg.) — « Que lo bogro a le flat punais ! » que cet homme sent mauvais de la bouche ! —«Que flô m'è venu dins lo nos ! » quelle mauvaise odeur m'est venue dans le nez !
De flatus. A Lyon et dans la plupart des endroits on dit flat, sans doute parce que t fin. s'est fait sentir plus longtemps que dans d'autres mots. Mais déjà à Grap. on dit flô (1).

trouvâ dens lo "dictionnaire étymologique du patois lyonnais" : http://www.archive.org/details/dictionnairety00tissuoft pâge 168

pôt-etre en ORB je povrians èhcrire Fllât ?? (je vens de vêr que Stich lo propose coma ceti sus son diccionèro Very Happy )

dens lo mêmo dico : Pulv(i)s = poussa (3), poussière (que l'ORB èhcrive puça)


Dernière édition par steg le Lun 31 Oct 2011 - 16:23, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://nouveaublasonrhonealpes.over-blog.com/
Vipèrra
Tojhor la gola uvèrta
Tojhor la gola uvèrta


Masculin Nombre de messages : 74
Vellâjo/Lieu : Môrièna (Savouè)
Lengoua : Nêrlandês, Anglès, Alemand
Date d'inscription : 10/01/2009

MessageSujet: Re: Lou flye   Lun 31 Oct 2011 - 22:08

steg a écrit:
Vipèrra a écrit:
perso, je ne sais pas si ce n'est pas mieux de commencer directement avec l'ORB (serré) pendant qu'on apprend la langue. Pour que les gens puissent se sentir à l'aise avec l'ortographe..

franc d'acôrd... o est coma cen que je tento d'aprendre... mas o est pas facilo !
Me asse.. et nan y-est pâs facilo, surtot pâs quand nos sens lo premiér a fâre lo travâly..
Citation :
o est por cen que j'é fêt ma metoda à mé : ORB supradialectale avouèc la transcripcion phonetica (API) et vê-que lo resultat : http://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ALIYONES.pdf&oldid=58972311
Y-est a té, cen-itye? Zh'y è viu dens lo temps et zhe trove que y-est franc byé!! Oul m'as enspirâ pèr mes recherces a zhoû.. Y-est en ORB sarrâ, pâs?
Citation :
Je é fét los mêmos avouèc les patouès de Craponne (Lyon) , Gaga (St-Etienne) et mêmo le patouès Charolês que n'est pas completament arpitan... et o marche pas mâl Se cél modèl vos interesse, demandâds mè lo per mail, et fete vohtron patouès à vos
Oua, soplét! Zhe te bèlye pués mon mail.
Y-est byé cen que te fêt! Yeû ouls sont celyes de Craponne, Sant-Estève où Charolês? Y-est pèr avuétâr 'na vouérra.. pirat

Citation :
"parfum, odeur"
Ityé chiéz nos en Savoué, nos disens lo "sent-bon"..
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Vipèrra
Tojhor la gola uvèrta
Tojhor la gola uvèrta


Masculin Nombre de messages : 74
Vellâjo/Lieu : Môrièna (Savouè)
Lengoua : Nêrlandês, Anglès, Alemand
Date d'inscription : 10/01/2009

MessageSujet: Re: Lou flye   Lun 31 Oct 2011 - 22:12

D'alyor.. qu'ou est lo patron de ce seto, ou de l'Aliance culturèla arpitana? Zh'âmo pués contactar sé.. Rolling Eyes


Dernière édition par Vipèrra le Mar 1 Nov 2011 - 12:31, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jérôme
Petiôd babelyârd
Petiôd babelyârd


Masculin Nombre de messages : 23
Age : 38
Vellâjo/Lieu : Thonon/Thorens
Lengoua : français, italien, anglais, on bocon d'patwé
Date d'inscription : 28/01/2009

MessageSujet: Re: Lou flye   Mar 1 Nov 2011 - 12:00

Vipèrra a écrit:
Citation :
"parfum, odeur"
Ityé chiéz nos en Savoué, nos disens lo "sent-bon"..

Ma gran mâre dzive to pari, mé d'ai tozhor pinsâ k'y étai on mo fransé pè lou p'tious enfès!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
kaha
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Masculin Nombre de messages : 1517
Age : 28
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo
Date d'inscription : 27/12/2005

MessageSujet: Re: Lou flye   Mer 2 Nov 2011 - 17:11

Le problème qui risque de nous tomber dessus au virage, c'est qu'il y a graphie large et graphie serrée, ce qui fait perdre tout la logique d'une orthographe supradialectale. À mon avis, si on pousse les recherches jusqu'au bout on n'obtiendra plus qu'un seule forme.
Ce qui risque de nous poser problème, c'est justement qu'à terme ça risque d'apporter une confusion entre graphie large et serrée, et je ça va être le bordel...

Sinon, a Lyon aussi on dit du "sent-bon" pour du parfum...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://arpitania.free.fr/dico
steg
Tojhor la gola uvèrta
Tojhor la gola uvèrta


Masculin Nombre de messages : 153
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Francais, Liyonês, English, Norsk
Date d'inscription : 04/11/2010

MessageSujet: Re: Lou flye   Mer 2 Nov 2011 - 19:26

oui le sent bon de ma grand-mère c'était de l'eau de cologne... à l'époque du sent-bon y'avait pas trop le choix je pense, c'est pour ca que dans mon esprit j'ai toujours associé sent-bon et eau de cologne ! Rien que de dire sent-bon, j'ai l'odeur qui va avec... mais je préférais de loin l'odeur de sa tarte aux pommes !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://nouveaublasonrhonealpes.over-blog.com/
Vipèrra
Tojhor la gola uvèrta
Tojhor la gola uvèrta


Masculin Nombre de messages : 74
Vellâjo/Lieu : Môrièna (Savouè)
Lengoua : Nêrlandês, Anglès, Alemand
Date d'inscription : 10/01/2009

MessageSujet: Re: Lou flye   Mer 2 Nov 2011 - 21:26

kaha a écrit:
Le problème qui risque de nous tomber dessus au virage, c'est qu'il y a graphie large et graphie serrée, ce qui fait perdre tout la logique d'une orthographe supradialectale.
C'est vrai. Mais ici, pour les gens du pays decouvrir l'orthographe de reference c'est déjà quelque chose! Avec la graphie serré ils peuvent se sentir à l'aise en maintenant un lien avec un orthographe latin.
Il est sûr que là, ce n'est plus un orthographe supradialectal, mais.. l'ORB serré restera assez proche de l'ORB large.
Citation :
À mon avis, si on pousse les recherches jusqu'au bout on n'obtiendra plus qu'un seule forme.
Ce qui risque de nous poser problème, c'est justement qu'à terme ça risque d'apporter une confusion entre graphie large et serrée, et je ça va être le bordel...
Ok. De toute façon, sous mon travail, j'ajoute toujours: Écrit en Orthographe de Référence (graphie serrée) par: **** (en 2011). Et parfois même de quel "patois" il s'agit. Un peu le même principe comme la Vouiquipèdia arpetana. Mais je sais travailler en ORB Large, quand il faut.. Wink

steg a écrit:
.. mais je préférais de loin l'odeur de sa tarte aux pommes !
Very Happy

Merci pour ton mail, steg! Je prendrai le temps d'y lire et répondre, je suis content avec les fichiers!

Sarvâment,
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Cyrano
Savoyârd téta-de-lârd


Masculin Nombre de messages : 2875
Age : 43
Vellâjo/Lieu : La Comba de Fellingy
Lengoua : On ptiou mouél
Date d'inscription : 15/11/2004

MessageSujet: Re: Lou flye   Jeu 10 Nov 2011 - 20:24

Vipèrra a écrit:
Me asse..

Il se dèt pas d'ense, cen il est por l'ôtro sens de "aussi". Iquè te pôs dire "tot-pariér", "avouéc", "asse-ben"...

_________________
L'jacobinismo z'est un fascismo c'mènt los âtros... et la France n'èn crive.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Cyrano
Savoyârd téta-de-lârd


Masculin Nombre de messages : 2875
Age : 43
Vellâjo/Lieu : La Comba de Fellingy
Lengoua : On ptiou mouél
Date d'inscription : 15/11/2004

MessageSujet: Re: Lou flye   Jeu 10 Nov 2011 - 20:29

Vipèrra a écrit:
kaha a écrit:
selon moi, le rôle d'une écriture phonétique n'est envisageable que pendant la phase d'apprentissage de la langue afin d'aider à la compréhension de l'ORB Smile
Et pour l'apprentissage dans une classe? Je sais que parler et écrire sont 2 codes différentes, mais perso, je ne sais pas si ce n'est pas mieux de commencer directement avec l'ORB (serré) pendant qu'on apprend la langue. Pour que les gens puissent se sentir à l'aise avec l'ortographe..

Que pensez vous? pirat

Qu'il faut expérimenter, et voir qu'elle méthode est la meilleure. Si l'apprentissage se fait tôt, on peut attaquer tout de suite avec l'ORB. Si c'est avec des gens qui connaissent déjà bien le français ça sera casse-gueule car ils auront tendance à revenir instinctivement au code de conversion grapho-phonémique du français, et donc à prononcer l'ORB comme du français, ce que personne ne souhaiterait car ça serait une catastrophe absolue qui donnerait du grain à moudre aux abrutis qui ne comprennent pas à quoi sert une orthographe.

_________________
L'jacobinismo z'est un fascismo c'mènt los âtros... et la France n'èn crive.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
kaha
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Masculin Nombre de messages : 1517
Age : 28
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo
Date d'inscription : 27/12/2005

MessageSujet: Re: Lou flye   Jeu 10 Nov 2011 - 22:27

Dans l'apprentissage auprès de gens déjà lettrés en français, la graphie phonétique (que ce soit conflans, l'API ou quelque-chose d'autre) doit donc pouvoir servir à éviter une prononciation trop "française" de l'ORB, non?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://arpitania.free.fr/dico
Vipèrra
Tojhor la gola uvèrta
Tojhor la gola uvèrta


Masculin Nombre de messages : 74
Vellâjo/Lieu : Môrièna (Savouè)
Lengoua : Nêrlandês, Anglès, Alemand
Date d'inscription : 10/01/2009

MessageSujet: Re: Lou flye   Jeu 10 Nov 2011 - 22:48

kaha a écrit:
Dans l'apprentissage auprès de gens déjà lettrés en français, la graphie phonétique (que ce soit conflans, l'API ou quelque-chose d'autre) doit donc pouvoir servir à éviter une prononciation trop "française" de l'ORB, non?
J'ai entendu lire des gens l'anglais, l'italien ou l'espagnol avec une prononciation française.. quand on veut lire une orthographe non-française, il faut faire des efforts. Sinon ça ne marchera jamais.

Ça ne doit pas être un problème de l'ORB.. ni des graphies phonétiques. Plutot des gens mal instruits, à mon avis.. Rolling Eyes
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
kaha
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Masculin Nombre de messages : 1517
Age : 28
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo
Date d'inscription : 27/12/2005

MessageSujet: Re: Lou flye   Ven 11 Nov 2011 - 1:09

Vipèrra a écrit:
Plutot des gens mal instruits, à mon avis.. Rolling Eyes
Mal instruits à cause de mauvaises méthodes pédagogiques qui n'ont pas su faire le lien entre la forme écrite et la forme orale.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://arpitania.free.fr/dico
Vipèrra
Tojhor la gola uvèrta
Tojhor la gola uvèrta


Masculin Nombre de messages : 74
Vellâjo/Lieu : Môrièna (Savouè)
Lengoua : Nêrlandês, Anglès, Alemand
Date d'inscription : 10/01/2009

MessageSujet: Re: Lou flye   Ven 11 Nov 2011 - 12:09

kaha a écrit:
Vipèrra a écrit:
Plutot des gens mal instruits, à mon avis.. Rolling Eyes
Mal instruits à cause de mauvaises méthodes pédagogiques qui n'ont pas su faire le lien entre la forme écrite et la forme orale.
Exact.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
steg
Tojhor la gola uvèrta
Tojhor la gola uvèrta


Masculin Nombre de messages : 153
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Francais, Liyonês, English, Norsk
Date d'inscription : 04/11/2010

MessageSujet: Re: Lou flye   Sam 12 Nov 2011 - 8:48

quelle methode pédagogique??? rien n'existe.

Ecrire en ORB, rien de compliqué avec un dictionnaire et le beau projet de http://www.tresorarpitan.eu/

En ce qui concerne la prononciation de l'ORB il suffit de définir les règles au départ: en ce qui concerne le lyonnais de Couzon (voir lien dans précédent post) j'ai noté les specificités en début de page pour les quelques lettres essentielles qui ont un prononciation différente du français. (c'est ce qu'on a tous fait en apprenant une langue etrangère)

La plus grande difficulté ensuite est de retrouver la mélodie et les tournures de phrases spécifiques, et ne pas faire du mot à mot copier/coller sur le français. C'est surtout là que nos patois risquent de perdre leur âme... et les indications sont très difficiles à trouver quand on n'a pas de locuteur sous la main!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://nouveaublasonrhonealpes.over-blog.com/
Cyrano
Savoyârd téta-de-lârd


Masculin Nombre de messages : 2875
Age : 43
Vellâjo/Lieu : La Comba de Fellingy
Lengoua : On ptiou mouél
Date d'inscription : 15/11/2004

MessageSujet: Re: Lou flye   Mar 15 Nov 2011 - 16:58

kaha a écrit:
Dans l'apprentissage auprès de gens déjà lettrés en français, la graphie phonétique (que ce soit conflans, l'API ou quelque-chose d'autre) doit donc pouvoir servir à éviter une prononciation trop "française" de l'ORB, non?
Tout à fait, pour ce public, il faut les deux systèmes, c'est d'ailleurs ce qu'on fait en langues étrangères avec l'API quand on débute.
Mais il faut à tout prix éviter que des gens se mettent à prononcer l'ORB avec la phonétique française, donc il faut éviter les méthodes publiques purement ORB, c'est à dire qu'il faut y mettre soit des enregistrements, soit de la phonétique. Au pire faire une ou deux vidéos humoristiques de ce qu'il ne faut pas faire avec l'ORB Surprised)

_________________
L'jacobinismo z'est un fascismo c'mènt los âtros... et la France n'èn crive.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Cyrano
Savoyârd téta-de-lârd


Masculin Nombre de messages : 2875
Age : 43
Vellâjo/Lieu : La Comba de Fellingy
Lengoua : On ptiou mouél
Date d'inscription : 15/11/2004

MessageSujet: Re: Lou flye   Mar 15 Nov 2011 - 16:59

Vipèrra a écrit:
kaha a écrit:
Dans l'apprentissage auprès de gens déjà lettrés en français, la graphie phonétique (que ce soit conflans, l'API ou quelque-chose d'autre) doit donc pouvoir servir à éviter une prononciation trop "française" de l'ORB, non?
J'ai entendu lire des gens l'anglais, l'italien ou l'espagnol avec une prononciation française.. quand on veut lire une orthographe non-française, il faut faire des efforts. Sinon ça ne marchera jamais.

Ça ne doit pas être un problème de l'ORB.. ni des graphies phonétiques. Plutot des gens mal instruits, à mon avis.. Rolling Eyes

Si on rejète la faute des échecs sur "les autres", on est mal barrés. Il faut prendre les devants pour éviter au maximum que ce qui arrive pour l'apprentissage des langues étrangères en France arrive pour l'arpitan (en breton c'est une catastrophe selon certains).

_________________
L'jacobinismo z'est un fascismo c'mènt los âtros... et la France n'èn crive.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
turini
Membro tot fol
Membro tot fol


Masculin Nombre de messages : 298
Vellâjo/Lieu : Enneci
Date d'inscription : 26/07/2005

MessageSujet: Re: Lou flye   Dim 5 Fév 2012 - 4:10

Jérôme a écrit:

D'volievo trova on mot patwé pè "parfum, odeur", e dian l'dikchonère Viret d'nai trova ke "flya".


je volivô solament dire que "flâ", y'est un mot masculin. Adonc, y balye : lo flâ / los flâs. Tè, t'a ècris "lè flyè", coment sè y'étèt de fèminin. Quand j'ê lisu lo promiér côp, j'ê confondu avouèc "les felyes" (les filles), qui se prononce "lè flyè" chiéz mé.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Lou flye   Aujourd'hui à 12:53

Revenir en haut Aller en bas
 
Lou flye
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» AMERICAN DAY IN TOURNEFEUILLE (31) 27 AOÛT 2011

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum des Arpitans :: :: CAFÉ GLOBAL :: Vouhtron mondo-
Sauter vers: