Le Forum des Arpitans

Espace d'échanges des régions de l'Arpitanie
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  

Partagez | 
 

 Article composé

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Vipèrra
Tojhor la gola uvèrta
Tojhor la gola uvèrta


Masculin Nombre de messages : 74
Vellâjo/Lieu : Môrièna (Savouè)
Lengoua : Nêrlandês, Anglès, Alemand
Date d'inscription : 10/01/2009

MessageSujet: Article composé   Jeu 28 Juil 2011 - 16:31

Petite question:

Preposition "de" + masculin (donc: lo ou los). En francês cen balye: de+le=du; de+les=des. Mais en arpitan (de chez vous)?

'Ment que te dis, tou, dèns ton patoués?


Dernière édition par Vipèrra le Jeu 28 Juil 2011 - 20:40, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Article composé   Jeu 28 Juil 2011 - 19:43

chez moi (dans mon village) on dit Li Rondenia pour les Rondonard (Li Rondenia est un groupe folklorique créé pour rendre hommage au village de Randonnaz détruit pour obliger les habitant à aller habiter en pleine à l origine pour faire parti du groupe il fallait parler le dialecte Fulliérain plus tard le groupe c est scindé en deux et sont nées Li Brëjoyoeü (les Brisoleurs) qui sont la partie patoisante du groupe


arf dsl c était pour dire de ou des ^^

bref au moins vous saurez pour les ^^

bon suite à une rapide recherche il semblerai que chez moi du moins en dialecte de Nendaz on dit pour de pour dire de et de pour dire des
Revenir en haut Aller en bas
Vipèrra
Tojhor la gola uvèrta
Tojhor la gola uvèrta


Masculin Nombre de messages : 74
Vellâjo/Lieu : Môrièna (Savouè)
Lengoua : Nêrlandês, Anglès, Alemand
Date d'inscription : 10/01/2009

MessageSujet: Re: Article composé   Jeu 28 Juil 2011 - 20:38

Baptiste Dorsaz a écrit:
dsl c était pour dire de ou des ^^
"De los" ou "des"?.. Wink
Citation :
bon suite à une rapide recherche
Merci!
Citation :
il semblerai que chez moi du moins en dialecte de Nendaz on dit (..) des
Des? Ok.. et pour "du" (en français); en arpitan de chez vous, vous dites de lo ou du? Merci pour ta réponse!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Article composé   Jeu 28 Juil 2011 - 21:00

en Nendard :

De = De
Des = De ?
Des = Di ?
du =
de notre =
le/la = I i
les = E é

en Fulliérain (je pourrai en dire plus une foie appris ^^)

de = dè
des = i ? (des famille = i famëy’è)
du = di li (ex: du village = di li vëlâdz’è)
de notre parenté =de la parintô
le/la =le/la
Les = Li

Revenir en haut Aller en bas
Vipèrra
Tojhor la gola uvèrta
Tojhor la gola uvèrta


Masculin Nombre de messages : 74
Vellâjo/Lieu : Môrièna (Savouè)
Lengoua : Nêrlandês, Anglès, Alemand
Date d'inscription : 10/01/2009

MessageSujet: Re: Article composé   Jeu 28 Juil 2011 - 21:14

Baptiste Dorsaz a écrit:
en Fulliérain (je pourrai en dire plus une foie appris ^^)

(..)
du = di li (ex: du village = di li vëlâdz’è)
En Fulliérain, "du" (en français) donne donc de lo (vous pronnoncez: di li) en arpitan. Et en pluriel? De los?
En Nendard "du" donne quoi? De lo [di li] ou du?

En arpitan pour le pluriel masculin vous êtes plus du principe: "des", que: "de los", alors? Merci! Cool

Edit: Ce n'est pas un question de prononciation, mais de principe (construction des mots). Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Article composé   Jeu 28 Juil 2011 - 21:21

Baptiste Dorsaz a écrit:
en Nendard :

De = De
Des = De ?
Des = Di ?
du =
de notre =
le/la = I i
les = E é

en Fulliérain (je pourrai en dire plus une foie appris ^^)

de = dè
des = i ? (des famille = i famëy’è)
du = di li (ex: du village = di li vëlâdz’è)
de notre parenté =de la parintô
le/la =le/la
Les = Li

c est tout ce que j'ai trouvé je me lance dans l'apprentissage du dialecte Fulliérain cet automne à ce moment je pourrais en dire plus
je suis désolé de ne pouvoir donner plus d information sur nos dialecte Valaisan pour le moment

mais je promet de completter le tableau dans la suite et de traduire en ORB pour avoir le mot en commun et notre prononciation propre


Revenir en haut Aller en bas
steg
Tojhor la gola uvèrta
Tojhor la gola uvèrta


Masculin Nombre de messages : 153
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Francais, Liyonês, English, Norsk
Date d'inscription : 04/11/2010

MessageSujet: Re: Article composé   Ven 29 Juil 2011 - 11:45

por lo liyonês :

de+lo = du : la fena du mère
de+los = des : lo chemin des ânos

de+la = de la : l'uéf de la pola
de+les = de les : parla mé de les étales

prononciation : de=dé ; des=dé +z devant voyelle; lo=leu ; la=la ; les=lé +z devant voyelle

cen est item avouec le "à" :

à+lo = u : dona-z'y u cayon
à+los = ux : dona-z'y ux usiôs

à+la = à la : je parlo à la filye
à+les = à les : j'écrivo à les filyies

prononciation: à=a ; u=u : ux=u +z devant voyelle

(vêr p.11: http://www.archive.org/details/essaidegrammaire00villuoft )

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://nouveaublasonrhonealpes.over-blog.com/
Vipèrra
Tojhor la gola uvèrta
Tojhor la gola uvèrta


Masculin Nombre de messages : 74
Vellâjo/Lieu : Môrièna (Savouè)
Lengoua : Nêrlandês, Anglès, Alemand
Date d'inscription : 10/01/2009

MessageSujet: Re: Article composé   Ven 29 Juil 2011 - 12:15

steg a écrit:
por lo liyonês :

de+lo = du : la fena du mère
de+los = des : lo chemin des ânos

de+la = de la : l'uéf de la pola
de+les = de les : parla mé de les étales

prononciation : de=dé ; des=dé +z devant voyelle; lo=leu ; la=la ; les=lé +z devant voyelle

cen est item avouec le "à" :

à+lo = u : dona-z'y u cayon
à+los = ux : dona-z'y ux usiôs

à+la = à la : je parlo à la filye
à+les = à les : j'écrivo à les filyies

prononciation: à=a ; u=u : ux=u +z devant voyelle

(vêr p.11: http://www.archive.org/details/essaidegrammaire00villuoft )

Merci beaucoup pour cette réponse très claire!! Very Happy
Il me semblait bien que les 2 versions sont utilisées..

Kaha, qu'est-ce qu'ils disent sur ce phénomène, dans les livres à l'Institut Pierre Gardette? Est-ce que de lo est plus Arpitan pure que du (qui est peut-être influencé par le français)? Ou est-il un phénomène territorial?

Merci pour vos réponses! Continuez svp à ajouter vos réponses! Smile


Dernière édition par Vipèrra le Ven 29 Juil 2011 - 12:56, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
steg
Tojhor la gola uvèrta
Tojhor la gola uvèrta


Masculin Nombre de messages : 153
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Francais, Liyonês, English, Norsk
Date d'inscription : 04/11/2010

MessageSujet: Re: Article composé   Ven 29 Juil 2011 - 12:25

de lo serait peut etre plus savoyard que du Mr.Red , mais pas plus arpitan ... Shit

Mr. Green

plus serieusement, sur le post wikuversité dans ce forum, j'avais noté pas mal de références de livres dans différents patois pour référencer mes sources... va jeter un oeil, telecharge les, et regarde ce qu'ils disent sur les articles
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://nouveaublasonrhonealpes.over-blog.com/
kaha
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Masculin Nombre de messages : 1517
Age : 28
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo
Date d'inscription : 27/12/2005

MessageSujet: Re: Article composé   Dim 31 Juil 2011 - 18:17

Baptiste Dorsaz a écrit:
chez moi (dans mon village) on dit Li Rondenia pour les Rondonard (Li Rondenia est un groupe folklorique créé pour rendre hommage au village de Randonnaz détruit pour obliger les habitant à aller habiter en pleine à l origine pour faire parti du groupe il fallait parler le dialecte Fulliérain plus tard le groupe c est scindé en deux et sont nées Li Brëjoyoeü (les Brisoleurs) qui sont la partie patoisante du groupe
je me demande si dans ton village y'aurait pas une déclinaison... dans le VS on en trouve souvent...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://arpitania.free.fr/dico
kaha
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Masculin Nombre de messages : 1517
Age : 28
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo
Date d'inscription : 27/12/2005

MessageSujet: Re: Article composé   Dim 31 Juil 2011 - 18:20

Vipèrra a écrit:
Kaha, qu'est-ce qu'ils disent sur ce phénomène, dans les livres à l'Institut Pierre Gardette? Est-ce que de lo est plus Arpitan pure que du (qui est peut-être influencé par le français)? Ou est-il un phénomène territorial?
dans certaines vielles grammaires d'arpitan lyonnais, ou des vieux testes, on trouve
de + lo = do [do]
de + los = dos [dou]

donc il y a une forme élidée do, qui a pu éventuellement être influencée par le mot français du, mais j'en suis pas sûr... la forme du peut être aussi arpitane...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://arpitania.free.fr/dico
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Article composé   Dim 31 Juil 2011 - 21:17

kaha a écrit:

je me demande si dans ton village y'aurait pas une déclinaison... dans le VS on en trouve souvent...


Oui il y a surement une déclinaison mais du dialecte Valdôtain à vrais dire mes grand parents quand ils allaient à Aosta parler le patois de Fully sans rien changer

et souvent j entend dire non à Savièse ils parlaient pas comme nous
mais à Aoste c est le même patois

Revenir en haut Aller en bas
kaha
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Masculin Nombre de messages : 1517
Age : 28
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo
Date d'inscription : 27/12/2005

MessageSujet: Re: Article composé   Mar 9 Aoû 2011 - 16:35

c'est une donnée sociolinguistique très fréquente: le patois du village d'à côté est complètement différent, alors que le patois de l'autre bout de l'arpitanie ressemble beaucoup.
la réalité strictement linguistique montre que c'est pas le cas, mais les gens perçoivent très souvent de cette manière les différences linguistiques...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://arpitania.free.fr/dico
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Article composé   Mer 10 Aoû 2011 - 2:03

Peut être mais il faut dire aussi que les 4 plus grandes familles de Fully sont : Carron, Dorsaz, Bender, Bruchez

les Dorsaz sont du Val D Aoste, les autres des régions d entremont chez qui les échanges avec Aoste sont très courrant du reste la foire du bois est quasi une tradition voir pour ma famille un retour aux origines
Revenir en haut Aller en bas
Harfang
Tojhor la gola uvèrta
Tojhor la gola uvèrta


Masculin Nombre de messages : 83
Vellâjo/Lieu : Sant Estiève
Lengoua : Français
Date d'inscription : 13/07/2010

MessageSujet: Re: Article composé   Mer 10 Aoû 2011 - 10:31

Donc t'es quelqu'un de la "haute" là-bas ? Mr. Green

Plus sérieusement, j'ai l'impression que tant qu'il y'aura cette proximité rurale entre Arpitans, cela constituera un des meilleurs remparts contre l'appauvrissement du langage. Alors, vive les fêtes de village, cérémonie etc...
En fait c'est logique, l'arpitan est probablement né de la terre et y a grandi, c'est donc là qu'il sera le plus fort.


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Article composé   Mer 10 Aoû 2011 - 22:38

Harfang a écrit:
Donc t'es quelqu'un de la "haute" là-bas ? Mr. Green


non pas que je sache Surprised
ma famille vient d'un petit village du Val d'Aôste officiellement nous sommes de Fully à Fully nous sommes de Liddes et à Liddes nous sommes du val d Aôste une chose est sur les Dorsaz sont tous cousins jusqu'à la quatrième génération du moins en Valais et peut être que ceux de Savoie sont des nôtres Wink
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Article composé   Aujourd'hui à 22:48

Revenir en haut Aller en bas
 
Article composé
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Broder ensemble le marquoir Cadichon du Passé Composé
» dessert composé de fruit & glace.
» Salade composée
» Article Montres Russes dans Magazine Aviation
» Image et droit :Copie d'un article sur Internet

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum des Arpitans :: :: CAFÉ ARPITAN :: La lengoua arpitanna-
Sauter vers: