| Au temps où les animaux causaient en patois | |
|
+3steg Huitante-Trois Louka81 7 participants |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Au temps où les animaux causaient en patois Dim 5 Juin 2011 - 1:03 | |
| quatrième de couverture : L'ennui naquit un jour de l'uniformité. C est un grand agrément que la diversité. Nous sommes bien comme nous sommes. Donnez le même esprit aux hommes, Vous ôtez tout le sel de la société L'ennui naquit un jour de l'uniformité.( Antoine Houdard de la Motte 1709) magnifique ouvrage en patois de Nendaz où l'auteur revisite les fable de la Fontaine pour faire des textes contemporain en Arpitan |
|
| |
Louka81 Arpitaniste forcené
Nombre de messages : 426 Age : 43 Vellâjo/Lieu : Envers de la Vâlâye d'Aoutha Lengoua : Arpitan Date d'inscription : 08/01/2008
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Jeu 9 Juin 2011 - 22:12 | |
| | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Ven 10 Juin 2011 - 19:43 | |
| il aurait pût oui mais en Valais nous avons un dialecte par village et donc une écriture par village
oui nous somme compliqué ^^
mais l'important c est que l' Arpitan ressurgisse en Valais car il y est en mauvaise posture |
|
| |
Huitante-Trois Tojhor la gola uvèrta
Nombre de messages : 179 Vellâjo/Lieu : Septante-Quatre (Savouè d'Amo) Date d'inscription : 07/12/2005
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Sam 11 Juin 2011 - 13:45 | |
| Baptiste, la réponse de Louka se limite à " ", la phrase c'est sa signature Il a l'air excellent ce livre! | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Sam 11 Juin 2011 - 14:35 | |
| j' y penserait la prochaine foi ^^ oui le livre est excellent je peut vous mettre des extrais si vous voulez mais comme je le disait il est en patois de Nendaz donc je peut mettre un bout de : " I cigala et i Frümia" si je met plus cela risque d'être du plagia ^^ donc si quelqu'un est intéressé de l'acheter je peut regarder pour l'acheter moi et l'envoyer ça évite les frais supplémentaire I cigala et i frümia I cigala : Bon îpro. Pouéy yo inî derën ? I Frümia: Bon dzo. Ora, inî pië derën, avo ché salo tim que fé defüra. I cigala :chi an oun pü dère qu'i tim é t'a bouquie! No chin rin qu'ü mey de novembre et é djià bâ i ney tant qu' véadzo. I Frümia: Ma fouè y a de j'an dinche qu'ivé arrüe déan qu'ouchey a tsoon d'oeuton. E' cheijon chon tote detraquâée. D'apré me é t'a couja di j' Ameriqui-in et da lou bomba atomica. ( extrait du compte " I cigala et i frümia" celon Narcisse Praz ) bien entendu c'est texte on était rédigé dans le but de sensibilisé les gens à la beauté de l' Arpitan, ainsi que pour des adaptation scénique enfants, adultes |
|
| |
steg Tojhor la gola uvèrta
Nombre de messages : 153 Vellâjo/Lieu : Liyon Lengoua : Francais, Liyonês, English, Norsk Date d'inscription : 04/11/2010
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Sam 11 Juin 2011 - 15:25 | |
| ca serait bien de les transcrire en ORB ces fables
on s'en prend chacun une et on s'echange les résultats ? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Sam 11 Juin 2011 - 18:04 | |
| On pourait mais pour l instant malgrés ma connaissance de certain mots je ne parle ni ne comprend bien l Arpitan mais je sais pas si il faut demander la permition de l auteur ??? Redite moi si il faut je peut l apeller et demander |
|
| |
steg Tojhor la gola uvèrta
Nombre de messages : 153 Vellâjo/Lieu : Liyon Lengoua : Francais, Liyonês, English, Norsk Date d'inscription : 04/11/2010
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Sam 11 Juin 2011 - 19:03 | |
| juste quelques unes pour l'exemple, ca lui ferait plutôt de la pub
tu peux déjà donner le n° ISBN du livre afin qu'on puisse voir si il est possible de le commander par le net | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Sam 11 Juin 2011 - 20:15 | |
| Je n ai pas le livre sous la main il est chez moi je donne le numéros ce soir ou demain |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Sam 11 Juin 2011 - 21:49 | |
| Titre: Au temps où les animaux causaient en patois
Auteur: Narcisse Praz
Edition : Editions monographic
ISBN : 978-2-88341-196-4
en vente sur www.monographic.ch
prix 36 FRS / 25.20 EUR
|
|
| |
steg Tojhor la gola uvèrta
Nombre de messages : 153 Vellâjo/Lieu : Liyon Lengoua : Francais, Liyonês, English, Norsk Date d'inscription : 04/11/2010
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Dim 12 Juin 2011 - 13:29 | |
| LA CIGÂLA ET LA MASUA
La Cigâla ayent chantâ tot Lo temps-chôd Sé trovét franc dépourvua Quand la bisa fut venua : Nion solèt petit morsèl De mouche ou de vèrmél. El'alat criâr famena Vers la Masua sa vesina, Lyé preyent de lyé prêtâr Quârque gran por subsitâr Tant qu’à la sêson novèla « je vos payieré lyé dit-ela , Devant d’Oût, fê d’aregale Entéréts et principal. » La Masua n’est pas prétiosa : O est inque son muendro dèfôt. Que fésiâds-vos au temps-chôd ? Dit-el'à cela emprontosa. - Nuet et jorn à totes fês Je chantavo , ne vos dépléso. - Vos chantavâds ? j'nen su grôs éso Et ben ! danciéds orendrêt
Dernière édition par steg le Jeu 16 Juin 2011 - 13:02, édité 8 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Dim 12 Juin 2011 - 15:35 | |
| |
|
| |
kaha Arpitaniste forcené
Nombre de messages : 1517 Age : 35 Vellâjo/Lieu : Liyon Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo Date d'inscription : 27/12/2005
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Mer 15 Juin 2011 - 17:08 | |
| - Baptiste Dorsaz a écrit:
- il aurait pût oui mais en Valais nous avons un dialecte par village et donc une écriture par village
oui mais non... c'est pas parce que ce que tu entends est différent que ce que tu écris est différent. Sinon t'imagines les marseillais qui écriraient le français comme ils veulent y dire: "onne va partireu ann'samm'bleu demaingue matingue"... Avoue que ça serait grave le bordel. Comme l'arpitan est une langue, on a pas besoin d'aller foutre la merde dans notre manière d'écrire: Dominique Stich nous a offert une oeuvre d'art: l'ORB. À nous de l'utiliser, de l'adopter, de l'adapter, de la modeler, d'en faire notre alphabet pour notre langue: l'arpitan. - Baptiste Dorsaz a écrit:
- mais l'important c est que l' Arpitan ressurgisse en Valais car il y est en mauvaise posture
tâche pour nous de lui redonner la posture qu'il mérite Steg: la conyesso celâ version de la cigala é la masua | |
|
| |
steg Tojhor la gola uvèrta
Nombre de messages : 153 Vellâjo/Lieu : Liyon Lengoua : Francais, Liyonês, English, Norsk Date d'inscription : 04/11/2010
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Mer 15 Juin 2011 - 18:22 | |
| - kaha a écrit:
- Steg: la conyesso celâ version de la cigala é la masua
O est ina traduccion tot à fêt personela... mas o est ina bona maniére de tentâr d'ècrire en ORB. Ils povont féré un post ren que sur celes fâbles? Je povo t'envoyér ma version fonètica en patouès liyonnès (cuzon) Si d'ôtros pouvont fére la transcripcion fonètica avouec d'ôtros patouès, ils povriant acomparâr ...? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Jeu 16 Juin 2011 - 12:31 | |
| OK pour l'ORB c est sur que c' est une chose à introduire par contre je me demande comment faire accepter à un Nendar de dire Masula plutôt que Frümia ?? c est le même mot mais mais pas du tout pareil ORB ne nous changera pas nos patois j’espère,juste l'écriture |
|
| |
steg Tojhor la gola uvèrta
Nombre de messages : 153 Vellâjo/Lieu : Liyon Lengoua : Francais, Liyonês, English, Norsk Date d'inscription : 04/11/2010
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Jeu 16 Juin 2011 - 12:59 | |
| - Baptiste Dorsaz a écrit:
- par contre je me demande comment faire accepter à un Nendar de dire Masula plutôt que Frümia ??
De la même façon que les francophones acceptent les synonymes. En l'espèce si on reste dans le monde animal, on dira plutôt bartavel dans le sud de la France et perdrix dans notre coin... ce n'est pas pour autant que je dois lire à haute voix perdrix lorsqu'il est écrit bartavel sur le journal La Provence. Ca demande juste de connaître un peu les synonymies régionnales, un peu de culture ne nuit pas! Et rien n'empeche un valaisien d'ecrire en ORB la cigâla et la fromia... même un lyonnais devrait comprendre Nous sommes sur un forum arpitan, et c'est justement là un interet de partager nos parlers, et completer notre vocabulaire qui fait que lorsqu'on se parle on finit par savoir d'où vient le locuteur. On peut retrouver des synonymies dans la grammaire également : exemple : "Que fésiâds-vos au temps-chôd ?" en arpitan il existe 2 types d'imparfait pour les II et IIIè groupes verbaux... (pour le groupe I tout le monde utilise la même règle) certains utilisent la forme du groupe I pour les groupes II et III également, et écriront "fasi avâds-vos" dautres comme à Lyon utilisent une forme pour le groupe I et une autre forme pour les groupes II et III et écrivent "qu'am âvâds-vos" (groupe I) et "que fês iâds-vos" (groupes II et III) et l'ORB ne t'a pas attendu pour être introduit il l'est déjà depuis un moment sur le net | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Jeu 16 Juin 2011 - 21:52 | |
| ok ok ok merci pour le cours d'Arpitan et j'espère bien qu'il ne ma pas attendu ^^ par contre tu n'aurais pas un lien menant sur le dictionnaire ORB ?? comme cela cet automne à mesure que j'apprend mon dialecte je pourrait l'écrire en ORB ici et m’entraîner à le taper sur clavier |
|
| |
steg Tojhor la gola uvèrta
Nombre de messages : 153 Vellâjo/Lieu : Liyon Lengoua : Francais, Liyonês, English, Norsk Date d'inscription : 04/11/2010
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Jeu 16 Juin 2011 - 22:10 | |
| le mieux est de te procurer le bouquin suivant :
Dictionnaire des mots de base du arpitan : Orthographe ORB supradialectale standardisée par Dominique Stich, Xavier Gouvert, Alain Favre, et Henriette Walter | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Jeu 16 Juin 2011 - 22:14 | |
| oky doky merci ^^
par contre le livre Parlons le franco provençal c est conseiller ?? |
|
| |
steg Tojhor la gola uvèrta
Nombre de messages : 153 Vellâjo/Lieu : Liyon Lengoua : Francais, Liyonês, English, Norsk Date d'inscription : 04/11/2010
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Jeu 16 Juin 2011 - 22:40 | |
| C'est du même auteur, mais ecrit en version ORA... (version anterieure a l'ORB) mais ne le connais pas
perso je me sers du dico arpitan, il y a une petite grammaire à l'interieur bien pratique.
pour la prononciation et la syntaxe, faut se réferer ensuite aux particularismes locaux
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Jeu 16 Juin 2011 - 22:50 | |
| d acore merci j'ai déjà commandé le livre c est toujours utile
pour le local je vais apprendre avec le meilleur maître possible dans ma commune il n'a que 65 ans mais a apprit la langue auprès des anciens du village
il parlait tout le temps avec eux en arpitan et ils le corrigeaient à mesure pour la prononciation même ma grand mère ne peut pas se venter d'autant bien le parler que lui ^^
si tu vas sous http://www.patoisduvalais.ch/index.php?option=com_content&view=category&id=18&Itemid=50
tu pourras avoir un aperçut de ce qu'il fait pour la sauvegarde du patois de Fully
http://www.rhonefm.ch/fr/informations/temps-arret/a-la-decouverte-du-patois-fullierain-0-20348
|
|
| |
kaha Arpitaniste forcené
Nombre de messages : 1517 Age : 35 Vellâjo/Lieu : Liyon Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo Date d'inscription : 27/12/2005
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Dim 26 Juin 2011 - 17:20 | |
| - Baptiste Dorsaz a écrit:
- par contre je me demande comment faire accepter à un Nendar de dire Masula plutôt que Frümia ?? c est le même mot mais mais pas du tout pareil
alors là, non l'ORB ne nous "remplace" pas nos mots masua [mazwa] est un mot lyonnais, qui existe d'ailleur en paralèle de formes comme fromi ou fromia. tu vas pas "travestir" ton parler, c'est pas le but de l'ORB. L'ORB est là pour donner un forme écrite à ton patois qui est oral. L'écriture phonétique ayant largement montré ses limites (bien qu'on puisse lui conférer des valeurs positives lors de l'apprentissage), l'ORB (ou toute autre évolution de l'ORB à venir) ne peut être que la meilleur manière de faire le lien entre forme orale et compréhension sur l'intégralité du domaine arpitan. - Baptiste Dorsaz a écrit:
- pour le local je vais apprendre avec le meilleur maître possible dans ma commune il n'a que 65 ans mais a apprit la langue auprès des anciens du village
c'est ce qu'il y a de mieux à faire pour apprendre. le locuteur te formera tes oreilles, tandis que l'ORB te formera tes yeux. | |
|
| |
steg Tojhor la gola uvèrta
Nombre de messages : 153 Vellâjo/Lieu : Liyon Lengoua : Francais, Liyonês, English, Norsk Date d'inscription : 04/11/2010
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Lun 27 Juin 2011 - 16:23 | |
| - kaha a écrit:
alors là, non l'ORB ne nous "remplace" pas nos mots crèyo qu'il a ben comprês ora | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Sam 30 Juil 2011 - 20:00 | |
| Adjeïu je mais cela ici en continuation
j ai quand même prit le livre de Dominique Stich Parlons arpitan
je les montrai à ma Grand mère et ma Tante toute deux locutrices
elles était très contente plus du fait que l ORA ressemble beaucoups au Dialecte de Fully à 45 % mais aussi de savoir que des gens eouvre pour sa survie |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Sam 30 Juil 2011 - 20:05 | |
| |
|
| |
kaha Arpitaniste forcené
Nombre de messages : 1517 Age : 35 Vellâjo/Lieu : Liyon Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo Date d'inscription : 27/12/2005
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Dim 31 Juil 2011 - 18:01 | |
| l'Orthographe de Référence (ORA, ORB, etc.) justement a pour but de ressembler assez bien à toutes les variantes de l'arpitan. C'est donc pas un hasard ^^ | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Dim 31 Juil 2011 - 20:52 | |
| je sais mais en connaissant le nombre de patois que l'on parle rien que en Valais je ne m'attendais pas à ce que l'ORA soit autant précis alors maintenant j'imagine l'ORB voir ce que sera ORC et je me réjouit ^^ de plus que la musique de la langue me fait m'extasier plus que un moi à attendre et je commencerait à parler en patois Fullièrain ici (en ORB bien sur) et je pourrais traduire les pièce de théâtre et les pages en patois du village pour vous les faire partager |
|
| |
kaha Arpitaniste forcené
Nombre de messages : 1517 Age : 35 Vellâjo/Lieu : Liyon Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo Date d'inscription : 27/12/2005
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Mar 9 Aoû 2011 - 16:35 | |
| si tu as un blog, n'hésite pas à les publier | |
|
| |
Harfang Tojhor la gola uvèrta
Nombre de messages : 83 Vellâjo/Lieu : Sant Estiève Lengoua : Français Date d'inscription : 13/07/2010
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Mar 9 Aoû 2011 - 19:04 | |
| Très bonne idée . C'est en inondant la toile de ressources arpitanes qu'on montre que la culture arpitane existe, survie et même vie. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Mer 10 Aoû 2011 - 1:47 | |
| Je n ai pas de blog
pour l instant mais promis j en ferai un que je partagerai ici |
|
| |
turini Membro tot fol
Nombre de messages : 298 Vellâjo/Lieu : Enneci Date d'inscription : 26/07/2005
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Mar 11 Oct 2011 - 19:29 | |
| | |
|
| |
Cyrano Savoyârd téta-de-lârd
Nombre de messages : 2874 Age : 50 Vellâjo/Lieu : La Comba de Fellingy Lengoua : On ptiou mouél Date d'inscription : 15/11/2004
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois Jeu 10 Nov 2011 - 20:43 | |
| - Baptiste Dorsaz a écrit:
- OK pour l'ORB
c est sur que c' est une chose à introduire
par contre je me demande comment faire accepter à un Nendar de dire Masula plutôt que Frümia ?? c est le même mot mais mais pas du tout pareil
ORB ne nous changera pas nos patois j’espère,juste l'écriture
Tout à fait, le but n'est pas de faire une koïnè en réduisant le nombre de mots, mais juste d'orthographier les mots similaires. Les variantes sont une richesse lexicales pour les autres coins, qui peuvent via l'ORB se les approprier et les adapter à leur phonétique locale. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Au temps où les animaux causaient en patois | |
| |
|
| |
| Au temps où les animaux causaient en patois | |
|