Le Forum des Arpitans
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Forum des Arpitans

Espace d'échanges des régions de l'Arpitanie
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

 

 Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing"

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
Louka81
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené
Louka81


Masculin Nombre de messages : 426
Age : 43
Vellâjo/Lieu : Envers de la Vâlâye d'Aoutha
Lengoua : Arpitan
Date d'inscription : 08/01/2008

Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing" Empty
MessageSujet: Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing"   Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing" EmptyLun 15 Déc 2008 - 23:13

Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked

Coment nos possens la traduére ceta èxpression??

Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked
Revenir en haut Aller en bas
fungo
Tojhor la gola uvèrta
Tojhor la gola uvèrta



Nombre de messages : 112
Date d'inscription : 23/09/2008

Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing" Empty
MessageSujet: Re: Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing"   Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing" EmptyMar 16 Déc 2008 - 20:00

"Partiâjo de taxa/taxes", por pas trop sè mâlfiétar/lagnér. Penso qu'o est sufisent por sè comprendre. Un mot coment rèparticion en place de partiâjo mè semble pas fâre fôta.
Revenir en haut Aller en bas
Louka81
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené
Louka81


Masculin Nombre de messages : 426
Age : 43
Vellâjo/Lieu : Envers de la Vâlâye d'Aoutha
Lengoua : Arpitan
Date d'inscription : 08/01/2008

Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing" Empty
MessageSujet: Re: Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing"   Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing" EmptyMar 16 Déc 2008 - 22:09

Merci bien ... Shocked
Revenir en haut Aller en bas
Louka81
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené
Louka81


Masculin Nombre de messages : 426
Age : 43
Vellâjo/Lieu : Envers de la Vâlâye d'Aoutha
Lengoua : Arpitan
Date d'inscription : 08/01/2008

Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing" Empty
MessageSujet: Re: Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing"   Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing" EmptyMer 17 Déc 2008 - 2:16

"tax sharing" = partiâjo des taxes = il-est-a-dére participacion ôtomatica de partie des Colèctivitât Locâles ux rècettes cueillyêyes u nivél du govèrnement central.

Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked
Revenir en haut Aller en bas
Louka81
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené
Louka81


Masculin Nombre de messages : 426
Age : 43
Vellâjo/Lieu : Envers de la Vâlâye d'Aoutha
Lengoua : Arpitan
Date d'inscription : 08/01/2008

Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing" Empty
MessageSujet: Re: Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing"   Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing" EmptyMer 17 Déc 2008 - 2:20

Quand-mémo sarét mielx pôt-étre "lo partâjo des empôts" qui est ples corèct desot pouent de vua de la difèrence entre "les taxes" et "los empôts". Mas quand-mémo jo l'amo bien ceti nèolojismo....

Shocked Shocked Shocked Shocked
Revenir en haut Aller en bas
kaha
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené
kaha


Masculin Nombre de messages : 1517
Age : 35
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Arpitan, Francés, Esperanto, Alamand, Anglés, Yidich, Russo
Date d'inscription : 27/12/2005

Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing" Empty
MessageSujet: Re: Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing"   Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing" EmptyMer 17 Déc 2008 - 16:28

su pas ben bon dins lo domeno de la financi... mas seres mes bon per vos repondre dins lo domeno de la lingüistica...
Revenir en haut Aller en bas
http://arpitania.free.fr/dico
fungo
Tojhor la gola uvèrta
Tojhor la gola uvèrta



Nombre de messages : 112
Date d'inscription : 23/09/2008

Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing" Empty
MessageSujet: Re: Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing"   Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing" EmptyJeu 18 Déc 2008 - 20:43

O dèpend na miéta de la cultura linguistica: en francês on prège petout de "taxes locales" mas on trôve asse-ben "impôts locaux", en italien on dit sovent "imposte locali".
Je sariô pas tant capâblo de fâre na difèrence, mas penso tot-pariér que lo mot 'empôts" est finalament més justo.
Revenir en haut Aller en bas
Louka81
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené
Louka81


Masculin Nombre de messages : 426
Age : 43
Vellâjo/Lieu : Envers de la Vâlâye d'Aoutha
Lengoua : Arpitan
Date d'inscription : 08/01/2008

Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing" Empty
MessageSujet: Re: Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing"   Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing" EmptyJeu 18 Déc 2008 - 21:41

Ju su d'acôrd avouéc te!
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing" Empty
MessageSujet: Re: Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing"   Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing" Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduèson de l'expression anglêsa "tax sharing"
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum des Arpitans :: :: CAFÉ ARPITAN :: La lengoua arpitanna-
Sauter vers: