Le Forum des Arpitans

Espace d'échanges des régions de l'Arpitanie
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
 

Ouvrages concernant l'Arpitan

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
turini
Membro tot fol
Membro tot fol


Sexe:Masculin
Inscrit le : 26 Juil 2005
Messages : 210
Vellâjo/Lieu : Enneci

MessageSujet: Ouvrages concernant l'Arpitan   Mer 30 Mai 2007 - 16:32

Quelques livres concernant le Francoprovençal trouvés sur Google Books :

Dictionnaire du patois forézien
Par Louis-Pierre Gras
publié 1863
Auguste Brun
270 pages


Nouveau glossaire génevois-Tome 1
Par Jean Humbert
publié 1852
Jullien frères


Nouveau glossaire génevois-Tome 2
Par Jean Humbert
publié 1852
Jullien frères


Glossaire génevois, ou Recueil étymologique des terms dont se compose le dialecte de Genève ...
Par Aimé Jean Gaudy Le Fort
publié 1820

_________________
Et qu'a pués !?
Revenir en haut Aller en bas
turini
Membro tot fol
Membro tot fol


Sexe:Masculin
Inscrit le : 26 Juil 2005
Messages : 210
Vellâjo/Lieu : Enneci

MessageSujet: Re: Ouvrages concernant l'Arpitan   Mer 30 Mai 2007 - 20:45

Recueil d'opuscules et de fragmens en vers patois : extraits d'ouvrages devenus fort rares
1839

=>Textes en frp dans ce livre :
p. 5 : "Joyousa farsa" en Gessien 1594
p. 12 : "Le cruel assiégement de la ville de Gais" en Géssien
p. 14 : "Joyeuse farce d'un Curia" en Savoyard 1595
p. 16 : "Prologue fait par un messager savoyard" en Savoyard 1596
p. 24 à 36 : extrait de "Lo guemen dou pouro labory..." , Bernardin Uchard 1615 (voir aussi)
p. 134 : Franc-Comtois
p. 135 : Noëls en Forezien 1779



Glossaire vaudois
Callet, Pierre-Moïse
1995

_________________
Et qu'a pués !?
Revenir en haut Aller en bas
Cyrano
Savoyârd téta-de-lârd


Sexe:Masculin
Age : 34
Inscrit le : 15 Nov 2004
Messages : 2634
Vellâjo/Lieu : La Comba de Fellingy
Lengoua : On ptiou mouél

MessageSujet: Re: Ouvrages concernant l'Arpitan   Jeu 31 Mai 2007 - 10:31

Excellent, merci !!
_________________
L'jacobinismo z'est un fascismo c'mènt los âtros... et la France n'èn crive.
Revenir en haut Aller en bas
turini
Membro tot fol
Membro tot fol


Sexe:Masculin
Inscrit le : 26 Juil 2005
Messages : 210
Vellâjo/Lieu : Enneci

MessageSujet: Re: Ouvrages concernant l'Arpitan   Jeu 31 Mai 2007 - 17:27

Parlons Francoprovencal Une Langue Meconnue (aperçu limité)
Par Dominique Stich
publié 1998
L'Harmattan


Mélanges sur les langues, dialectes et patois renfermant, entre autres, une collection de...
Par Sébastien Bottin
publié 1831
Bureau de l'almanach du
commerce
=>p. 32 : dialecte jurassien/bressan, grammaire et textes et glossaire pp. 51 à 88 puis 150 à 219.
=>p.144 : chansons en Bressan
=>p. 534 à 544 : parabole de l'enfant prodigue en Valaisan, Jurassien, Génevois, Neuchâtelois, Gruèrien,
voir la table des matières pour d'autres textes arpitan.

Et ici, on voit qu' "Arpitan" était déja utilisé en 1985.


Et pués :

http://www.arnaud-bernard.net/declaration/francais/propositions/rappoi.php

Le dictionnaire du patois forézien de Louis-Pierre GRAS 1863, le même que plus haut.

Dictionnaire Lyonnais

Le nouveau Lexique Dauphinois

Glossaire du patois de Mignovillard (Jurassien)

Lexique vaudois

Lexique forézien

Lexique bressan

Dictionnaire bressan francoprovençal

Lexique Chazellois(Lyonnais/Forezien ?) : Sélectionner : Patrimoine > patois chazellois

Dictionnaire savoyard

Termes régionaux de Suisse romande et de Savoie
_________________
Et qu'a pués !?


Dernière édition par le Mar 5 Juin 2007 - 14:16, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Jacques-à-nous
Petiôd babelyârd
Petiôd babelyârd


Sexe:Masculin
Age : 42
Inscrit le : 10 Jan 2007
Messages : 41
Vellâjo/Lieu : Chavyéje ën Vawi (Savièse, Valais, Suisse)
Lengoua : Francé, patwé, awéman, anglé, itawiin

MessageSujet: Re: Ouvrages concernant l'Arpitan   Sam 2 Juin 2007 - 16:54

Lexique au format papier:
<a href="http://www.patwe.com/patwe/galerie/thumbnails.php?album=1">Lexique du parler de Savièse, Favre-Ballet, Editions A. Francke S.A., Berne, 1960</a>

Télécharger <a href="http://www.patwe.com/patwe/docs/Parler-de-Saviese/Lexique-francais-patois-avec-exemples.xls">le lexique au format Excel</a>
NB: Pour utilisation privée et non lucrative! Des droits d'auteur existent sur ce dictionnaire.
La recherche par mot-clef dans Excel permet de trouver la traduction de n'importe quel mot français en patois!


Dernière édition par Jacques-à-nous le Sam 4 Oct 2008 - 22:56, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
turini
Membro tot fol
Membro tot fol


Sexe:Masculin
Inscrit le : 26 Juil 2005
Messages : 210
Vellâjo/Lieu : Enneci

MessageSujet: Re: Ouvrages concernant l'Arpitan   Dim 21 Oct 2007 - 17:20

Nos ancêtres, les Sarrasins des Alpes Par Joseph Henriet :

http://books.google.fr/books?id=G8nRjm1h1TYC&pg=PA126&dq=arpitan&as_brr=0&sig=rU8ZBbTrOk9AOccHpwq5dl4frFQ#PPA7,M1



http://www.ucm.es/BUCM/revistas/fll/11399368/articulos/THEL9797120337A.PDF
_________________
Et qu'a pués !?
Revenir en haut Aller en bas
turini
Membro tot fol
Membro tot fol


Sexe:Masculin
Inscrit le : 26 Juil 2005
Messages : 210
Vellâjo/Lieu : Enneci

MessageSujet: Re: Ouvrages concernant l'Arpitan   Dim 22 Juin 2008 - 16:49

Nouvelles recherches sur les patois ou idiomes vulgaires de la France et en particulier sur ceux du département de l'Isère ; suivies d'un essai sur la littérature dauphinoise, et d'un appendix contenant des pièces en vers ou en prose peu connues, des extraits de manuscrits inédits et un vocabulaire.
Par Jacques Joseph
Champollion-Figeac
1809

Avec notamment deux textes de Blanc la Goutte ("la Coupi de la letra" et l'"Epître sur les réjouissances"), des extraits de Marguerite d'Oingt, un glossaire...


Noelz et chansons nouvellement composez tant en vulgaire françoys que savoysien, dict patois.
Par Nicolas Martin
1556

_________________
Et qu'a pués !?
Revenir en haut Aller en bas
Louka81
Tojhor la gola uvèrta
Tojhor la gola uvèrta


Sexe:Masculin
Age : 27
Inscrit le : 08 Jan 2008
Messages : 154
Vellâjo/Lieu : Envers de la Vâlâye d'Aoutha
Lengoua : Francoprovençâl - Arpitan

MessageSujet: Re: Ouvrages concernant l'Arpitan   Lun 23 Juin 2008 - 10:41

Què gents travâlys... Pariér on pôt les vére oncor s'ils sont épuisâs
_________________
'L est l'hora d'ècrire avouéc la mètoda ORB "Urbis et Orbis" lo nothron gent lengâjo....

Viva lo Latin, Viva lo Francoprovençâl et Viva lo Provençau !!!!
Revenir en haut Aller en bas
Cyrano
Savoyârd téta-de-lârd


Sexe:Masculin
Age : 34
Inscrit le : 15 Nov 2004
Messages : 2634
Vellâjo/Lieu : La Comba de Fellingy
Lengoua : On ptiou mouél

MessageSujet: Re: Ouvrages concernant l'Arpitan   Lun 23 Juin 2008 - 11:58

Le Nicolas Martin je l'ai eu dans les mains samedi.

J'ai la Cla do Parla Gaga depuis samedi aussi, je vais y numériser ces jours.
_________________
L'jacobinismo z'est un fascismo c'mènt los âtros... et la France n'èn crive.
Revenir en haut Aller en bas
kaha
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Sexe:Masculin
Age : 20
Inscrit le : 27 Déc 2005
Messages : 1006
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Arpitan, Françês, Esperanto, Alemand, Anglês, Russo, qqa mieta de Japonês e de Xinês

MessageSujet: Re: Ouvrages concernant l'Arpitan   Lun 23 Juin 2008 - 14:04

si tu y scane en JPG (ou tout autre format image), je peux les intégrer dans un site de ce style: http://arpitania.free.fr/corpus/texte/grenoble/.
je pense à terme, quand j'aurais bien du temps, recopier le texte et le mettre en regard de la page afin de faire facilement des copier coller.

mais c'est plus simple qu'un PDF pour lire... et puis si ya le texte à côté d'écrit, c'est pas mal...

d'ailleurs, si des gens ont de bons logiciels d'OCR (reconnaissance de texte), moi j'ai essayé ça a rien donné de concluant... mais si vous arrivez à transcrire tous les textes rapidement, ça évitera d'avoir à tous recopier à la main...
_________________

Un poblo sedicios que vout per ehtre a l'abada
Fére a Sarkozy chapelar la téhta.
Revenir en haut Aller en bas
turini
Membro tot fol
Membro tot fol


Sexe:Masculin
Inscrit le : 26 Juil 2005
Messages : 210
Vellâjo/Lieu : Enneci

MessageSujet: Re: Ouvrages concernant l'Arpitan   Lun 23 Juin 2008 - 15:12

Cyrano a écrit:
Le Nicolas Martin je l'ai eu dans les mains samedi.


Une réédition ?
_________________
Et qu'a pués !?
Revenir en haut Aller en bas
Cyrano
Savoyârd téta-de-lârd


Sexe:Masculin
Age : 34
Inscrit le : 15 Nov 2004
Messages : 2634
Vellâjo/Lieu : La Comba de Fellingy
Lengoua : On ptiou mouél

MessageSujet: Re: Ouvrages concernant l'Arpitan   Lun 23 Juin 2008 - 15:45

Oui ...
_________________
L'jacobinismo z'est un fascismo c'mènt los âtros... et la France n'èn crive.
Revenir en haut Aller en bas
Sablelon
Petiôd babelyârd
Petiôd babelyârd


Sexe:Masculin
Age : 22
Inscrit le : 31 Mai 2008
Messages : 25
Vellâjo/Lieu : Meux, Wallonie
Lengoua : francês, ina brèza de wallon, italyin, de neerlandês, d'anglês, latin

MessageSujet: Re: Ouvrages concernant l'Arpitan   Dim 24 Aoû 2008 - 21:13

turini a écrit:
Dictionnaire Lyonnais


Ceti sito web ét-o fran in sito d'arpitano ou de franpitano ou de ceta lingua d'oïl de Lyon, de Guignol, que a bien de "traits archaïques ou populaires du français parlé au XIXe siècle, de survivance du francoprovençal et de créations expressives"* ?



*MARTIN (J.-B.), Le Francoprovençal de poche, p. 5.
Revenir en haut Aller en bas
turini
Membro tot fol
Membro tot fol


Sexe:Masculin
Inscrit le : 26 Juil 2005
Messages : 210
Vellâjo/Lieu : Enneci

MessageSujet: Re: Ouvrages concernant l'Arpitan   Ven 29 Aoû 2008 - 16:32

J'ê trovâ on mouél de chuses entéréssentes su ceti séto-tyè : http://www.archive.org/details/texts

Odin Louise, Glossaire du patois de Blonay, Georges Bridel et Cie éditeurs, Lausanne, 1910, 714 p.

Bridel Philippe, Favrat louis, Glossaire du patois de la Suisse romande, Georges Bridel éd. , Lausanne, 1866, 546 p.

Villefranche Jacques-Melchior, Essai de grammaire du patois Lyonnais, Bourg, 1891, 309 p.

Byland August, Das Patois der "Mélanges vaudois" von Louis Favrat, Berlin, 1902, 91 p.

Ravanat Albert, Dictionnaire du patois des environs de Grenoble, Jules Rey éd., Grenoble, 1911, 199 p.

Tisseur Clair ( Nizier du Puitspelu ), Dictionnaire étymologique de patois lyonnais, Henri Georg, Lyon, 1890, 470 p.

Girardin Joseph, Le vocalisme du Fribourgeois au 15e siècle, Druck von E. Karras, Halle, 1900, 50 p.

Glossaire génevois, ou Recueil étymologique des termes dont se compose le dialecte de Geneve, avec les principales locutions défectueuses en usage dans cette ville, Genève, 1827, 358 p.

Tissot Claude Joseph, Le patois des Fourgs, Durand éd. ,Paris, 1865, 228 p.

Guillemaut Lucien, Dictionnaire patois, ou Recueil par ordre alphabétique des mots patois et des expressions du langage populaire les plus usités dans la Bresse Louhannaise, Louhans, 1902, 334 p.

Humbert Jean, Nouveau glossaire genevois, volume 1, Genève, 1852, 257 p.

Humbert Jean, Nouveau glossaire genevois, volume 2, Genève, 1852, 268 p.

Philipon E., Oeuvres de Marguerite d'Oyngt, Scheuring éd., Lyon, 1877, 93 p.

Onofrio Jean-Baptiste, Essai d'un glossaire des patois de Lyonnais, Forez et Beaujolais, Scheuring éd. , Lyon, 1864, 455 p.

Callet Pierre Moïse, Glossaire vaudois, Bridel éd, Lausanne, 1861, 301 p.

Leroudier E. , Noëls et chansons en patois lyonnais du 18e siecle, Lyon
_________________
Et qu'a pués !?
Revenir en haut Aller en bas
charretaz
Tojhor la gola uvèrta
Tojhor la gola uvèrta



Inscrit le : 10 Avr 2008
Messages : 56
Lengoua : occitan lemosin e gascon arpitanista vergognos par obligation

MessageSujet: Les points de contacts de langues Arpitan/Occitan   Mar 2 Sep 2008 - 22:20

Y -a-t-il des études sur les points de contacts linguistiques entre l'Arpitan et l'Occitan, étant moi-même Nord-Occitan avec un membre de famille Arpitan, le sujet m'intéresse.

Lorsque je lis des textes auvergnats dans la graphie normalisée de l'occitan la ressemblance n'est pas évidente , mais dès qu'on lis ces textes en phonétique j'ai tout de même l'impression que le parler d'un savoyard m'est plus familier que celui d'un aranais , j'ai beau me dire que l'aranais parle la même langue qu'un limousin mais tout de même:

"La p'ita que chantava bien la chançon de la nòstra cairia" en limousin on entend
"lo pito qué tsantavo bien la tsanchou de la nôhtro caïrio"
mais en aranais
"Era petita que cantava plan era canta (cançon) deth noste parçan"
"Era pétite qué cantabe pla ere cante (cansou) dèth nousté parçaa"

La petite qui chantait bien la chanson de notre coin.

Personnellement, je comprends mieux à l'oreille un arpitan qu'un gascon de la montagne avec une oreille nord-occitane.

Vocabulaire limousin: p'ita=petite, cairia=endroit , environ.

S'il y a des études entre occitan vivaro-alpin et arpitan par exemple ou certains parlers du Forez , je suis preneur.
Revenir en haut Aller en bas
kaha
Arpitaniste forcené
Arpitaniste forcené


Sexe:Masculin
Age : 20
Inscrit le : 27 Déc 2005
Messages : 1006
Vellâjo/Lieu : Liyon
Lengoua : Arpitan, Françês, Esperanto, Alemand, Anglês, Russo, qqa mieta de Japonês e de Xinês

MessageSujet: Re: Ouvrages concernant l'Arpitan   Jeu 4 Sep 2008 - 18:57

Faudrait voir si l'institut Gardette a pas produit des trucs du genre, vu qu'il y a pas mal d'occitaniste. Sitôt que j'y retourne je regarde et je te dit tout ça Smile
_________________

Un poblo sedicios que vout per ehtre a l'abada
Fére a Sarkozy chapelar la téhta.
Revenir en haut Aller en bas
turini
Membro tot fol
Membro tot fol


Sexe:Masculin
Inscrit le : 26 Juil 2005
Messages : 210
Vellâjo/Lieu : Enneci

MessageSujet: Re: Ouvrages concernant l'Arpitan   Ven 3 Oct 2008 - 17:11

Kunzi, Lieux-dits entre Dranse et Arve < Aperçu limité

Tuaillon, La littérature en francoprovençal avant 1700 < Aperçu limité

Kunzi, Kraege, Montagnes Romandes - a l'Assaut de Leur Nom < Aperçu limité

Bessat, Germi, Les noms du patrimoine alpin < Aperçu limité

Bossard, Vie et mystère des mots, le parler romand < Aperçu limité

Bessat, ermi, Lieux en mémoire de l'alpe < Aperçu limité

Ollivier, Essai sur l'origine et la formation des dialectes vulgaires du Dauphiné. 1836

Bertrand, Recherches sur les langues anciennes et modernes de la Suisse. 1758
Citation:
Quelques dialectes de notre patois du Pays du Vaud, qui souvent n'est qu'un Latin mal construit & mal prononcé , approchent extrêmement de cette langue Romance du XIe. siécle. On peut s'en convaincre par
la comparaison. J'en dis autant du Savoyard, du jargon du Pays de Gex et
du Fribourgeois , du Neuchatelois.


Develey, Observations sur le langage du pays de Vaud

Roux, Noms et sobriquets des vaudois < Aperçu limité


A noter qu'une bonne partie des livres postés le 29 août se trouve aussi sur google books.
_________________
Et qu'a pués !?
Revenir en haut Aller en bas

Ouvrages concernant l'Arpitan

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Forum des Arpitans :: :: CAFÉ ARPITAN :: La lengoua arpitanna-